Paroles et traduction Aesop Rock - Water Tower
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Water Tower
Водонапорная башня
(Vita
es
morte
es
vita
(Жизнь
есть
смерть
есть
жизнь
Life
is
death
is
life)
Жизни
не
существует)
Found
nothing
but
the
feathers
and
the
skull
Не
нашел
ничего,
кроме
перьев
и
черепа
On
the
porch
like
a
present
with
a
bow
На
крыльце,
как
подарок
с
бантом
Dinner's
in
a
black
earth
gutted
and
uncoupled
from
the
patchwork
Обед
в
чёрной
земле,
выпотрошен
и
отделён
от
лоскутного
одеяла
Buried
by
a
seven
year
cherub
in
the
backyard
Похоронен
семилетним
херувимом
во
дворе
Epitaph
and
all
Эпитафия
и
всё
такое
Disciple
o'
the
cycles
and
sciences
of
birth
in
a
fertilized
hyacinth
Ученик
циклов
и
наук
рождения
в
оплодотворённом
гиацинте
Life
in
the
vitamins
invited
up
to
cypresses
Жизнь
в
витаминах
приглашена
к
кипарисовым
деревьям
A
testament
to
moxie
in
the
miracle
of
lifelessness
Свидетельство
мужества
в
чуде
жизненности
It's
tricky
when
you'd
rather
rot
into
the
soil
as
a
nutrient
Сложно,
когда
ты
предпочёл
бы
сгнить
в
почве,
как
питательное
вещество
Than
navigate
this
mortal
coil
in
human
skin,
dig
Чем
пройти
этот
смертный
круг
в
человеческой
шкуре,
копать
The
nuances
of
putrefying
jelly
Нюансы
гниющего
желе
Hit
the
levee
when
those
feathers
are
a
cancer
in
your
besty
Наступи
на
дамбу,
когда
эти
перья
станут
раком
у
твоей
подружки
And
I
pick
a
ginger
gold
that's
fed
by
a
drunken
uncle
И
я
выбираю
рыжий
золотистый,
которого
кормит
пьяный
дядя
One
from
a
customer
pumping
that
sumner
blood
work
Один
из
покупателей
перекачивает
эту
летнюю
кровь
Remember
them
ascending
settling
any
high
scores
Помните
их
восхождение,
установление
рекордов
Forty
meters
up
with
the
heart
of
a
high
dive
horse
Сорок
метров
вверх
с
сердцем
прыгуна
с
вышки
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Impossible,
impossible
Невозможно,
невозможно
(Hold
the
fuck
up
(Подожди-ка
Who
is
you
talking
to?
С
кем
ты
разговариваешь?
Cause
ain't
nobody
talking
to
you
Потому
что
с
тобой
никто
не
разговаривает
You
can't
do
a
motherfucking
thing)
Ты
не
можешь
сделать
ни
хрена)
I
told
my
ex
in
'97
I
was
falling
on
my
weapon
Я
сказал
своей
бывшей
в
'97,
что
я
падаю
на
своё
оружие
Ripped
the
phone
up
out
the
wall
Выдернул
телефон
из
стены
The
po
dragged
me
from
my
bedroom
Полиция
вытащила
меня
из
спальни
An
embarrassing
ordeal
involving
hospitals
and
questions
Неловкое
испытание
с
участием
больниц
и
вопросов
And
the
kinda
doctors
who
use
words
like
"cognitive"
and
"spectrum"
И
типа
врачей,
которые
используют
слова
типа
"когнитивный"
и
"спектр"
While
explaining
why
you're
selfish
Объясняя,
почему
ты
эгоист
To
romanticize
our
rules
Чтобы
романтизировать
наши
правила
And
watch
unruly
roots
И
наблюдать
за
непослушными
корнями
Pull
you
to
Lucifer
Тащущими
тебя
к
Люциферу
By
your
shoes
I
mean,
it
isn't
perfect
Под
ботинками
я
имею
в
виду,
что
это
не
идеально
Don't
misconstrue
the
purpose
Не
искажай
смысл
Any
urge
isn't
discernible
from
Любой
импульс
неотличим
от
Community
service
to
the
kiddo
Общественных
работ
для
детишек
Plus
you'd
make
a
beautiful
widow
Плюс
ты
была
бы
прекрасной
вдовой
But
that's
an
altruistic
ticket
to
a
room
with
no
windows
Но
это
альтруистический
билет
в
комнату
без
окон
Hmm
you'd
think
he
would've
learned
back
in
the
eighties
Хм,
можно
подумать,
он
бы
научился
ещё
в
восьмидесятых
When
they
pulled
him
out
of
class
over
concerns
about
his
safety
Когда
его
вывели
из
класса
из-за
опасений
за
его
безопасность
But
he
didn't,
it
wasn't
cause
he
doesn't
get
the
message
Но
он
не
сделал
этого,
не
потому,
что
он
не
понимает
смысла
More
he
doesn't
judge
a
man
by
how
honorable
his
death
is
Скорее,
он
не
судит
человека
по
тому,
насколько
почётна
его
смерть
On
a
scale
you
made
up
anyway
По
шкале,
которую
ты
сам
придумал
Half
passed
out
to
pasture
Половина
отправилась
на
пастбище
Whether
clapped
your
batteries
in
backwards
Или
поставила
батареи
задом
наперёд
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Impossible,
impossible
Невозможно,
невозможно
(Check
this
shit
out
here
(Проверь
это
дерьмо
Don't
be
trying
to
come
all
for
me
Не
пытайся
лезть
ко
мне
Cause
you
is
not
all
of
that
with
your
fucked
up
haircut)
Потому
что
ты
не
так
уж
хороша
со
своей
ёбнутой
стрижкой)
I
had
a
pet
lizard,
he
never
got
an
obit
У
меня
была
ящерица,
у
неё
даже
не
было
некролога
Fed
him
crickets,
it
was
dead
a
fucking
month
before
I
noticed
Кормил
её
сверчками,
он
был
мёртв
целый
месяц,
прежде
чем
я
заметил
An
older
me
would
note
that
whether
disposable
goldfish
более
зрелый
я
отметил
бы,
что
одноразовые
рыбки
Or
theist,
we
certainly
become
the
Earth
as
equals
in
a
circle
Или
теист,
мы,
безусловно,
становимся
Землей
как
равные
в
круге
Meek
until
the
spirit
isn't
willing
Кроткие,
пока
дух
не
желает
While
the
flesh
is
still
a
staple
of
the
labor
forcing
whistling
В
то
время
как
плоть
всё
ещё
является
основным
элементом
трудового
форсирования
свиста
It's
roadkill
evoking
emotion
his
own
totem
don't
Это
сбитый
машиной,
вызывающий
эмоции,
которых
не
вызывает
его
собственный
тотем
That's
a
reality
you
evade
or
grow
to
own
Это
реальность,
от
которой
ты
уклоняешься
или
уживаешься
с
ней
Social
code
broken,
a
hierarchy
to
gasp
at
Социальный
кодекс
нарушен,
иерархия
гаснет
Black
labs
over
wet
dads
on
the
admat[?]
Чёрные
лаборатории
над
мокрыми
отцами
на
адом
Tabby[?]
of
a
parasite,
bats
at
the
parish
Кошка-паразит,
летучие
мыши
в
приходе
A
civil
war
becoming
of
ungovernable
atoms
Гражданская
война,
становящаяся
неуправляемыми
атомами
I'm
born
from
the
guts
of
stars
and
black
tar
pits
Я
рождён
из
внутренностей
звёзд
и
черных
смоляных
ям
Iron
Maiden
denim
paint
the
devil
under
grawlix
Железная
Дева,
покрась
дьявола
под
грауликс
Crawls
out
a
clawed
coffin
a
huff
and
puff
Выползает
из
когтистого
гроба,
пыхтя
и
дуя
Somewhere
in
between
the
dust
and
dust
Где-то
между
пылью
и
пылью
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Paint
"No
Rules"
on
the
water
tower
Нарисуй
"Нет
правил"
на
водонапорной
башне
Impossible,
impossible
Невозможно,
невозможно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aesop rock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.