Paroles et traduction Aesop Rock - Zodiaccupuncture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
more
the
merrier.
Чем
больше,
тем
веселее.
Get
a
couple
or
more
to
carry
you
to
the
burial.
Найди
пару
или
больше,
чтобы
отнести
тебя
на
похороны.
Fresh
to
death
and
keep
it
def
to
the
left.
Свежий
до
смерти
и
держи
его
подальше
влево.
Well
it
was
Capricorn,
Virgo,
Aquarius,
Cancer,
Leo,
Sagittarius,
Pisces,
Libra,
Scorpio,
Aries,
Gemini,
Taurus,
Let
'em
die
for
it.
Что
ж,
это
были
Козерог,
Дева,
Водолей,
Рак,
Лев,
Стрелец,
Рыбы,
Весы,
Скорпион,
Овен,
Близнецы,
Телец,
пусть
они
умрут
за
это.
Delicate
freak
show
alert
the
frame.
Нежное
шоу
уродов
в
рамке.
Bash
all
flags
where
the
mag
spin
park.
Бейте
все
флаги
там,
где
Мэг
спин
паркуется.
Corroded
by
the
volts
that
jolt
the
cold
vein.
Разъеден
напряжением,
сотрясающим
холодную
Вену.
Boogie
down
kits
to
slip
past
the
guard.
Буги-Даун
пытается
проскользнуть
мимо
охранника.
Def
with
a
mascot
of
radical
mass.
Деф
с
талисманом
Радикальной
массы.
Megaphone
fuzz
and
a
woofer
on
fritz.
Мегафон
и
вуфер
на
Фрице.
We
are
not
trained
to
divert
the
crash.
Мы
не
обучены
предотвращать
катастрофу.
But
march
face
first
with
a
prayer
for
the
blitz.
Но
маршируйте
лицом
вперед
с
молитвой
о
блице.
Stand
up
for
the
cinema
fire,
simian
ire,
Встань
за
огонь
кино,
обезьяний
гнев,
Cold
shimmy
for
the
cinnamon
sky;
Холодное
мерцание
для
коричного
неба;
Intimate
eyes
loop
all
known
alleys.
Интимные
взгляды
петляют
по
всем
знакомым
аллеям.
Scoop
the
bounty
like
daddy
hires
Bazooka
to
murder
Ralphie.
Собери
награду,
как
папочка
нанимает
базуку,
чтобы
убить
Ральфи.
I
curdle
with
burnt
milk,
pariah
sigh,
honor
piranha
money.
Я
сворачиваюсь
подгоревшим
молоком,
изгои
вздыхают,
почитают
деньги
пираньи.
Count
it
with
the
knuckle
that
hustle
bread
out
a
copper's
tummy.
Считай
это
костяшками
пальцев,
которые
выталкивают
хлеб
из
животика
копа.
One
of
these
rebels
could
level
the
marked
city
Один
из
этих
мятежников
мог
бы
сравнять
с
землей
отмеченный
город.
But
the
N.Y.
uber
alles
governor's
picky.
Но
губернатор
Нью-Йорка
Убер
аллес
придирчив.
I'll
be
the
jenky
Jesus
for
the
species
you
bleed
with.
Я
буду
Дженки
Иисусом
для
вида,
с
которым
ты
истекаешь
кровью.
Ultra.
Soldier
poach
the
folklore.
Ультра.
солдат
переманивает
фольклор.
Jump
guns
through
the
9th
gate.
Прыгайте
с
пушками
через
9-е
врата.
Jump
guns
like
a
noon
6 burner
lit
up
on
the
9th
pace.
Прыжковые
пушки,
как
полуденная
6-я
горелка,
загорелись
на
9-м
темпе.
Even
set
among
a
portion
conformed
to
the
blind
stage,
Даже
находясь
среди
части,
приспособленной
к
слепой
сцене,
Never
lured
by
the
formal
watching
imported
wines
age.
Никогда
не
соблазнялся
формальным
наблюдением
за
возрастом
импортных
вин.
We
bow
to
the
gusto
mustered
by
the
mecha-bot.
Мы
преклоняемся
перед
удовольствием,
собранным
меха-ботом.
Plowed
by
the
public,
ushered
out
the
letterbox.
Пропаханный
публикой,
выставил
почтовый
ящик.
Wowed
by
the
subject
punctured
by
the
helicop.
Пораженный
объектом,
пронзенным
вертолетом.
Boy
meets
vermin:
the
widescreen
version.
Мальчик
встречает
паразитов:
широкоэкранная
версия.
Headaches,
nausea,
vomiting,
facial
paralysis.
Головные
боли,
тошнота,
рвота,
паралич
лица.
These
area
a
few
of
my
favorite
venomous
side
effects.
Это
некоторые
из
моих
любимых
ядовитых
побочных
эффектов.
Mamba,
Water
Moc,
Pit
Viper,
Diamond
Back,
Мамба,
Водный
МОК,
Питбуль,
Бриллиантовая
Спина,
Anaconda,
Boomslang,
Cobra,
bite
'em
back.
Анаконда,
бумсланг,
Кобра,
кусайте
их
в
ответ.
Spinal
tap
crabs
to
the
clapper.
Спинномозговая
пункция
крабит
к
хлопушке.
Aesop
Rock
is
the
Cadillac
of
natural
disaster.
Эзопова
Скала-это
Кадиллак
стихийного
бедствия.
Push
that
button.
Нажми
на
эту
кнопку.
Everybody
gotta
push
something.
Каждый
должен
на
что-то
давить.
That's
why
the
envelope
is
where
it
wasn't.
Вот
почему
конверт
лежит
там,
где
его
не
было.
I
work
with
the
builders,
whittle
my
gorilla
military
Я
работаю
со
строителями,
строю
свою
гориллу.
And
fizzle
'em
through
the
vigilante
filters.
И
испепелить
их
через
фильтры
бдительности.
Who
lamps
left
of
the
toggle?
Кто
остался
от
тумблера?
How'd
they
fit
that
ninja
in
a
bottle?
Как
они
поместили
этого
ниндзя
в
бутылку?
A
hundred
million
motherfuckers
with
they
hands
out
Сто
миллионов
ублюдков
с
протянутыми
руками
Verse
a
walking
zipper
bomb
trying
to
keep
the
man
down.
Куплет
ходячая
бомба
на
молнии,
пытающаяся
удержать
человека
внизу.
It's
either
fancy
footwork
or
get
bit
by
the
hounds.
Это
либо
причудливая
работа
ног,
либо
быть
укушенным
гончими.
It's
either
fist
to
the
sky
or
get
bit
by
the
crowd.
Это
либо
кулак
в
небо,
либо
быть
укушенным
толпой.
Well
it
was
Capricorn,
Virgo,
Aquarius,
Cancer,
Leo,
Sagittarius,
Pisces,
Libra,
Scorpio,
Aries,
Gemini,
Taurus,
Это
были
Козерог,
Дева,
Водолей,
Рак,
Лев,
Стрелец,
Рыбы,
Весы,
Скорпион,
Овен,
Близнецы,
Телец.
Let
'em
die
for
it.
Пусть
они
умрут
за
это.
I
was
chewing
my
tongue
out
of
my
mouth
one
day
Однажды
я
жевал
свой
язык
изо
рта.
When
the
blood
in
my
beard
hit
the
dirt
by
the
blazers.
Когда
кровь
с
моей
бороды
упала
в
грязь
возле
блейзеров.
Would
have
said
'curb
it'
like
any
nervous
habit
Я
бы
сказал:
"обуздай
это",
как
любая
нервная
привычка.
'Til
maverick
told
me
the
coyote
pack
could
smell
the
wound
for
acres,
Пока
Маверик
не
сказал
мне,
что
стая
койотов
может
учуять
рану
за
Акры.
And
labor
to
cater
fang
to
fisherman
gut
critters,
И
трудиться,
чтобы
угостить
клыка
рыбаком,
потрошить
тварей,
Oblivious
to
the
glimmer
of
innocent
duck
feathers.
Не
обращая
внимания
на
мерцание
невинных
утиных
перьев.
Fuck
it.
Want
a
carnivore
war?
Bet.
К
черту
все
это.
хотите
плотоядную
войну?
спорим.
I'll
be
at
the
Bronx
Zoo
with
a
lock
pick
kit.
Я
буду
в
зоопарке
Бронкса
с
набором
отмычек.
On
the
eject
for
cockpit
bench,
helicop
clip
На
катапультируемом
сиденье
кабины
пилота,
зажим
для
вертолета
Nazi
cops
on
kamikaze
belly
flop
shit.
Нацистские
копы
на
брюхе
камикадзе
плюхаются
дерьмом.
Roger.
Hop-fence-kill-a-crop,
monster.
Роджер,
прыгай-забирай-убивай-урожай,
монстр.
We
are
the
tired
and
poor,
we
come
for
your
water.
Мы-уставшие
и
бедные,
мы
пришли
за
твоей
водой.
Boom.
Bounce
when
the
church
corrupt.
Бум.
подпрыгивай,
когда
церковь
развращается.
When
the
mayor
knuckle
dust
city
worker
bugs.
Когда
мэр
костяшками
пальцев
стряхивает
пыль
с
городских
рабочих
Жуков.
When
the
stars
finger
babies
like
I
flirt
with
sluts.
Когда
звезды
теребят
пальцем
младенцев,
как
будто
я
флиртую
со
шлюхами.
You'll
see
the
fire
engine
red
fox
ears
perk
up.
Ты
увидишь
пожарную
машину,
рыжая
лиса,
уши
навострила.
Metal
kettle
unsettling
treble
howl,
settler
trembling,
Металлический
чайник
тревожным
дискантным
воем,
поселенец
дрожит,
Measuring
mellow
on
the
levitate
off
the
mezzanine.
Меряя
спелость
на
левитации
с
мезонина.
Never
seen
a
ton
of
bricks
dressing
clean/dapper
Никогда
не
видел
тонны
кирпичей,
одетых
чисто
/ щегольски
'Til
it's
pin
stripe
and
skull
chunk
40
stories
after.
Пока
не
останется
булавочная
полоса
и
кусок
черепа
через
40
этажей.
And
U.S.A.
on
a
Ketamine
disaster.
И
США
на
кетаминовой
катастрофе.
Cane
for
stress.
Crack
if
the
former
left
you
unimpressed.
Трость
от
стресса.
тресни,
если
первое
не
впечатлило
тебя.
Now
pardon
me
if
part
of
me
heart
of
an
oddball,
А
теперь
извини
меня,
если
часть
моего
сердца-чудак,
But
damn.
Kumba-fucking-ya,
dog.
Но,
черт
возьми,
Кума-блядь-я,
собака.
Terminally
alienated
and
bent
awkward
by
the
bought,
Окончательно
отчужденный
и
согнутый,
неловко
купленный,
Prepped
package
of
the
slickest
spin-doctors.
Подготовленная
упаковка
самых
ловких
спин-докторов.
Raised
where
the
paranoid
hide
tools
proper,
Вырос
там,
где
параноики
прячут
нужные
инструменты,
Like
suspicious
cargo
in
a
high
school
locker.
Как
подозрительный
груз
в
школьном
шкафчике.
And
it
looks
like
war,
quacks
like
war,
И
это
похоже
на
войну,
шарлатаны
похожи
на
войну.
So
it's
Occam's
Razor
and
I'm
swayze
out
the
door.
Итак,
это
бритва
Оккама,
а
я-Суэйзи
за
дверью.
A
hundred
million
motherfuckers
hold
me
back.
Сто
миллионов
ублюдков
удерживают
меня.
The
hand
cannons
won't
ask
'bout
your
zodiac,
boy.
Ручные
пушки
не
спросят
о
твоем
Зодиаке,
парень.
It's
either
fancy
footwork
or
get
bit
by
the
hounds.
Это
либо
причудливая
работа
ног,
либо
быть
укушенным
гончими.
It's
either
fist
to
the
sky
or
get
bit
by
the
crowd.
Это
либо
кулак
в
небо,
либо
быть
укушенным
толпой.
Well
it
was
Capricorn,
Virgo,
Aquarius,
Cancer,
Leo,
Sagittarius,
Pisces,
Libra,
Scorpio,
Aries,
Gemini,
Taurus,
Это
были
Козерог,
Дева,
Водолей,
Рак,
Лев,
Стрелец,
Рыбы,
Весы,
Скорпион,
Овен,
Близнецы,
Телец.
Let
'em
die
for
it.
Пусть
они
умрут
за
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aesop rock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.