Paroles et traduction Afaz Natural feat. Green Valley - Eres un Sueño
Eres un Sueño
You Are a Dream
Me
he
despertado
con
ganas
de
decirte
algo
I
woke
up
wanting
to
tell
you
something,
Mejor
lo
hago
porque
me
estoy
explotando
I
better
do
it
because
I'm
bursting.
No
sé
si
hacerlo,
siento
me
tiemblan
las
manos
I
don't
know
if
I
should,
my
hands
are
shaking,
Siento
que
algo
extraño
en
mí
está
pasando
I
feel
something
strange
happening
inside
me.
Pero
es
que
cada
que
te
veo
no
puedo
respirar
But
every
time
I
see
you,
I
can't
breathe,
Siento
que
el
aire
a
mis
pulmones
les
comienza
a
faltar
I
feel
like
the
air
starts
to
run
out
in
my
lungs,
No
sé
qué
hacer,
no
sé
cómo
comportarme
I
don't
know
what
to
do,
I
don't
know
how
to
behave,
No
puedo
hacer
otra
cosa
que
mirarte
I
can't
do
anything
but
stare
at
you.
Me
pongo
torpe,
no
sé
ni
cómo
hablarte
I
get
clumsy,
I
don't
even
know
how
to
talk
to
you,
Sonrío
solo
con
tan
solo
imaginarte
I
smile
just
by
imagining
you,
Es
enserio
que
ya
ni
sé
cómo
voy
hacer
Seriously,
I
don't
even
know
what
I'm
going
to
do,
Cuando
te
vuelva
a
ver
When
I
see
you
again.
Después
de
esto
confesarte
After
this,
confess
to
you,
Después
vuelvo
a
enloquecer
y
en
esto
le
pongo
fe
Then
I
go
crazy
again
and
I
have
faith
in
this,
Sé
que
vas
a
entender
y
prefiero
arriesgarme
I
know
you'll
understand
and
I'd
rather
take
a
chance.
Soñar
en
que
te
convertiras
en
mi
realidad
To
dream
that
you
will
become
my
reality,
Pensar
en
lo
real
si
tú
fueras
mi
verdad
To
think
how
real
it
would
be
if
you
were
my
truth.
Imaginar
que
de
este
enamorado
tú
tengas
piedad
To
imagine
that
you
would
have
mercy
on
this
man
in
love,
Que
a
este
tonto
loco
le
regales
tu
felicidad
That
you
would
give
your
happiness
to
this
crazy
fool.
Cuando
me
miras,
no
puedo
aguantar
la
presión
When
you
look
at
me,
I
can't
handle
the
pressure,
Es
como
si
miras
de
frente
hacia
la
luz
del
sol
It's
like
looking
directly
at
the
sunlight,
Tú
me
miras,
siento
me
palpita
el
corazón
You
look
at
me,
I
feel
my
heart
pounding,
Siento
que
he
perdido
la
razón
I
feel
like
I've
lost
my
mind.
Cuando
amor
tú
me
miras,
no
puedo
aguantar
la
presión
When
you
look
at
me,
my
love,
I
can't
handle
the
pressure,
Es
como
si
miras
de
frente
hacia
la
luz
del
sol
It's
like
looking
directly
at
the
sunlight,
Tú
me
miras,
siento
me
palpita
el
corazón
You
look
at
me,
I
feel
my
heart
pounding,
Siento
que
he
perdido
la
razón
I
feel
like
I've
lost
my
mind.
Cada
mañana
al
despertarme
Every
morning
when
I
wake
up,
Sueño
con
tu
ojos
sueño
con
poder
mirarte
I
dream
of
your
eyes,
I
dream
of
being
able
to
look
at
you,
Sueño,
te
tengo
cerca
para
poder
acariciarte
I
dream,
I
have
you
close
so
I
can
caress
you,
Yo
quisiera
regalarte
la
luna
porque
tú
eres
mi
locura
I
would
like
to
give
you
the
moon
because
you
are
my
madness.
Yo
quiero
demostrarte
I
want
to
show
you,
Darte
toda
mi
vida
y
lo
que
venga
por
delante
Give
you
all
my
life
and
whatever
comes
next,
No
importa
lo
que
nos
venga
porque
yo
voy
a
cuidarte
No
matter
what
comes
our
way,
because
I'm
going
to
take
care
of
you,
Tengo
poco
que
enseñarte,
pero
tengo
pasión
por
escucharte
I
have
little
to
teach
you,
but
I
have
a
passion
for
listening
to
you.
Soñar
en
que
te
convertiras
en
mi
realidad
To
dream
that
you
will
become
my
reality,
Pensar
en
lo
real
si
tú
fueras
mi
verdad
To
think
how
real
it
would
be
if
you
were
my
truth.
Imaginar
que
de
este
enamorado
tú
tengas
piedad
To
imagine
that
you
would
have
mercy
on
this
man
in
love,
Que
a
este
tonto
loco
le
regales
tu
felicidad
That
you
would
give
your
happiness
to
this
crazy
fool.
Cuando
me
miras,
no
puedo
aguantar
la
presión
When
you
look
at
me,
I
can't
handle
the
pressure,
Es
como
si
miras
de
frente
hacia
la
luz
del
sol
It's
like
looking
directly
at
the
sunlight,
Tú
me
miras,
siento
me
palpita
el
corazón
You
look
at
me,
I
feel
my
heart
pounding,
Siento
que
he
perdido
la
razón
I
feel
like
I've
lost
my
mind.
Cuando
amor
tu
me
miras,
no
puedo
aguantar
la
presión
When
you
look
at
me,
my
love,
I
can't
handle
the
pressure,
Es
como
si
miras
de
frente
hacia
la
luz
del
sol
It's
like
looking
directly
at
the
sunlight,
Tú
me
miras,
siento
me
palpita
el
corazon
You
look
at
me,
I
feel
my
heart
pounding,
Siento
que
he
perdido
la
razón
I
feel
like
I've
lost
my
mind.
Pienso
en
tus
ojos,
pienso
en
tu
boca
I
think
of
your
eyes,
I
think
of
your
mouth,
Pienso
en
el
momento
y
pienso
que
estamos
sin
ropa
I
think
of
the
moment
and
I
think
we
are
without
clothes,
Una
noche
eterna,
una
noche
medio
loca
An
eternal
night,
a
half-crazy
night,
Todo
lo
que
eso
me
provoca
Everything
that
provokes
me.
Pienso
que
el
tiempo
se
para
I
think
time
stops,
Pienso
solo
en
verte
y
fundirme
en
tu
mirada
I
think
only
of
seeing
you
and
melting
into
your
gaze,
Pienso
en
la
distancia
entre
el
sol
y
la
tierra
I
think
of
the
distance
between
the
sun
and
the
earth,
En
regalarte
las
estrellas
To
give
you
the
stars.
Al
mirar
tu
sonrisa,
en
tu
cabello
la
brisa
Looking
at
your
smile,
the
breeze
in
your
hair,
Esa
mirada
precisa
que
mi
cora'
conquista
That
precise
look
that
conquers
my
heart,
Mi
alma
improvisa,
eres
mi
pitonisa
My
soul
improvises,
you
are
my
pythoness,
Ves
nerviosa
mi
risa
cuando
ni
te
fijas
You
see
my
nervous
laughter
when
you
don't
even
notice
me.
Quiero
tenerte
junto
a
mi
toda
la
vida
I
want
to
have
you
by
my
side
all
my
life,
Pa'
mirarte,
hasta
viejos
acompañarte
To
look
at
you,
to
accompany
you
until
we're
old,
Estar
contigo
a
todas
partes
llevarte
To
be
with
you,
to
take
you
everywhere,
Ver
salir
la
luna,
ver
el
sol
ocultarse
See
the
moon
rise,
see
the
sun
set.
Soñar
en
que
te
convertiras
en
mi
realidad
To
dream
that
you
will
become
my
reality,
Pensar
en
lo
real
si
tú
fueras
mi
verdad
(Green
Valley)
To
think
how
real
it
would
be
if
you
were
my
truth
(Green
Valley).
Es
un
sueño
(Afaz
Natural,
combinación
desde
el
corazón)
It's
a
dream
(Afaz
Natural,
combination
from
the
heart)
Imaginar
que
de
este
enamorado
tu
tengas
piedad
(crudo
y
sin
censura,
2015)
To
imagine
that
you
would
have
mercy
on
this
man
in
love
(raw
and
uncensored,
2015)
Que
a
este
tonto
loco
le
regales
tu
felicidad
That
you
would
give
your
happiness
to
this
crazy
fool.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anuar Fernando Alandete Zuluaga, Jhon James Pulgarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.