Afaz Natural feat. Green Valley - Eres un Sueño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Afaz Natural feat. Green Valley - Eres un Sueño




Eres un Sueño
Ты - мечта
Me he despertado con ganas de decirte algo
Я проснулся с желанием сказать тебе кое-что
Mejor lo hago porque me estoy explotando
Лучше это сделать, потому что я взрываюсь изнутри
No si hacerlo, siento me tiemblan las manos
Не знаю, стоит ли, руки дрожат
Siento que algo extraño en está pasando
Чувствую, что-то странное происходит со мной
Pero es que cada que te veo no puedo respirar
Каждый раз, когда я тебя вижу, мне не хватает воздуха
Siento que el aire a mis pulmones les comienza a faltar
Мои легкие словно забывают, как дышать
No qué hacer, no cómo comportarme
Не знаю, что делать, как себя вести
No puedo hacer otra cosa que mirarte
Могу только смотреть на тебя
Me pongo torpe, no ni cómo hablarte
Я становлюсь неуклюжим, не знаю, как с тобой говорить
Sonrío solo con tan solo imaginarte
Улыбаюсь, только представив тебя
Es enserio que ya ni cómo voy hacer
Серьезно, я не знаю, что буду делать
Cuando te vuelva a ver
Когда увижу тебя снова
Después de esto confesarte
После того, как признаюсь тебе
Después vuelvo a enloquecer y en esto le pongo fe
После этого я снова сойду с ума, и я верю в это
que vas a entender y prefiero arriesgarme
Знаю, ты поймешь, и я готов рискнуть
Es un sueño
Это мечта
Soñar en que te convertiras en mi realidad
Мечта о том, что ты станешь моей реальностью
Es un sueño
Это мечта
Pensar en lo real si fueras mi verdad
Думать о том, что было бы, если бы ты стала моей правдой
Es un sueño
Это мечта
Imaginar que de este enamorado tengas piedad
Представлять, что ты сжалишься над этим влюбленным
Es un sueño
Это мечта
Que a este tonto loco le regales tu felicidad
Что этому глупому безумцу ты подаришь свое счастье
Cuando me miras, no puedo aguantar la presión
Когда ты смотришь на меня, я не могу выдержать напряжения
Es como si miras de frente hacia la luz del sol
Словно смотрю прямо на солнце
me miras, siento me palpita el corazón
Ты смотришь на меня, и мое сердце колотится
Siento que he perdido la razón
Кажется, я потерял рассудок
Cuando amor me miras, no puedo aguantar la presión
Когда ты, любовь моя, смотришь на меня, я не могу выдержать напряжения
Es como si miras de frente hacia la luz del sol
Словно смотрю прямо на солнце
me miras, siento me palpita el corazón
Ты смотришь на меня, и мое сердце колотится
Siento que he perdido la razón
Кажется, я потерял рассудок
Cada mañana al despertarme
Каждое утро, просыпаясь
Sueño con tu ojos sueño con poder mirarte
Я мечтаю о твоих глазах, мечтаю смотреть на тебя
Sueño, te tengo cerca para poder acariciarte
Мечтаю, чтобы ты была рядом, чтобы я мог тебя ласкать
Yo quisiera regalarte la luna porque eres mi locura
Я хотел бы подарить тебе луну, потому что ты мое безумие
Yo quiero demostrarte
Я хочу показать тебе
Darte toda mi vida y lo que venga por delante
Отдать тебе всю свою жизнь и все, что ждет впереди
No importa lo que nos venga porque yo voy a cuidarte
Неважно, что случится, потому что я буду тебя беречь
Tengo poco que enseñarte, pero tengo pasión por escucharte
Мне мало чему тебя учить, но я страстно хочу тебя слушать
Es un sueño
Это мечта
Soñar en que te convertiras en mi realidad
Мечта о том, что ты станешь моей реальностью
Es un sueño
Это мечта
Pensar en lo real si fueras mi verdad
Думать о том, что было бы, если бы ты стала моей правдой
Es un sueño
Это мечта
Imaginar que de este enamorado tengas piedad
Представлять, что ты сжалишься над этим влюбленным
Es un sueño
Это мечта
Que a este tonto loco le regales tu felicidad
Что этому глупому безумцу ты подаришь свое счастье
Cuando me miras, no puedo aguantar la presión
Когда ты смотришь на меня, я не могу выдержать напряжения
Es como si miras de frente hacia la luz del sol
Словно смотрю прямо на солнце
me miras, siento me palpita el corazón
Ты смотришь на меня, и мое сердце колотится
Siento que he perdido la razón
Кажется, я потерял рассудок
Cuando amor tu me miras, no puedo aguantar la presión
Когда ты, любовь моя, смотришь на меня, я не могу выдержать напряжения
Es como si miras de frente hacia la luz del sol
Словно смотрю прямо на солнце
me miras, siento me palpita el corazon
Ты смотришь на меня, и мое сердце колотится
Siento que he perdido la razón
Кажется, я потерял рассудок
Pienso en tus ojos, pienso en tu boca
Я думаю о твоих глазах, о твоих губах
Pienso en el momento y pienso que estamos sin ropa
Думаю о том моменте, когда мы будем без одежды
Una noche eterna, una noche medio loca
Вечная ночь, немного безумная ночь
Todo lo que eso me provoca
Все, что это вызывает во мне
Pienso que el tiempo se para
Я думаю, что время остановится
Pienso solo en verte y fundirme en tu mirada
Думаю только о том, чтобы увидеть тебя и утонуть в твоем взгляде
Pienso en la distancia entre el sol y la tierra
Думаю о расстоянии между солнцем и землей
En regalarte las estrellas
О том, чтобы подарить тебе звезды
Al mirar tu sonrisa, en tu cabello la brisa
Глядя на твою улыбку, на ветер в твоих волосах
Esa mirada precisa que mi cora' conquista
Этот точный взгляд, который покоряет мое сердце
Mi alma improvisa, eres mi pitonisa
Моя душа импровизирует, ты моя прорицательница
Ves nerviosa mi risa cuando ni te fijas
Ты видишь мой нервный смех, когда даже не смотришь
Quiero tenerte junto a mi toda la vida
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной всю жизнь
Pa' mirarte, hasta viejos acompañarte
Чтобы смотреть на тебя, состариться вместе с тобой
Estar contigo a todas partes llevarte
Быть с тобой, брать тебя с собой повсюду
Ver salir la luna, ver el sol ocultarse
Видеть восход луны, видеть закат солнца
Es un sueño
Это мечта
Soñar en que te convertiras en mi realidad
Мечта о том, что ты станешь моей реальностью
Es un sueño
Это мечта
Pensar en lo real si fueras mi verdad (Green Valley)
Думать о том, что было бы, если бы ты стала моей правдой (Green Valley)
Es un sueño (Afaz Natural, combinación desde el corazón)
Это мечта (Afaz Natural, комбинация от сердца)
Imaginar que de este enamorado tu tengas piedad (crudo y sin censura, 2015)
Представлять, что ты сжалишься над этим влюбленным (сырой и без цензуры, 2015)
Es un sueño
Это мечта
Que a este tonto loco le regales tu felicidad
Что этому глупому безумцу ты подаришь свое счастье





Writer(s): Anuar Fernando Alandete Zuluaga, Jhon James Pulgarin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.