Afaz Natural - Disparo al Aire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Afaz Natural - Disparo al Aire




Disparo al Aire
Shooting into the Air
Ira bay bay bay suenan los disparos al aire
Wrath, bullets sing in the air,
Ira bum bum bum y las calles llenas de sangre
Wrath, thunder pounds the blood-soaked streets.
Ira bay bay bay suenan los disparos al aire
Wrath, bullets sing in the air,
Ira bum bum bum y las calles...
Wrath, thunder...
Ira bay bay bay suenan los disparos al aire
Wrath, bullets sing in the air,
Ira bum bum bum y las calles llenas de sangre (4 veces)
Wrath, thunder pounds the blood-soaked streets (4 times)
Ayer soñé que los disparos eran de sueños,
Yesterday I dreamed that gunshots were our dreams come true,
Que las balas nos echaban de menos,
That bullets missed us all,
Que mis amigos ya no estaban muertos,
That my friends were alive and well,
Que a cantar conmigo habían vuelto,
That they had returned to sing with me,
Que la sangre ya no se derramaba,
That blood no longer stained the streets,
Por violencia la gente no se enterraba
That violence no longer buried the people.
La música era el lenguaje que se hablaba
Music was our language of choice.
En mis sueños a los niños los maltrataban
In my dreams, children were cherished,
Ira bay bay bay suenan los disparos al aire
Wrath, bullets sing in the air,
Ira bum bum bum y las calles llenas de sangre (Bis)
Wrath, thunder pounds the blood-soaked streets (Chorus)
Pero al final me desperté,
But I awoke to a bitter truth,
Tristemente observe que el mundo seguía al revés,
The world was still upside down,
La sangre seguía corriendo por las calles
Blood still flowed in the streets
Y la esperanza que sentí en un segundo se fue
And the hope I felt vanished in an instant,
... En segundos se van
... Vanished in seconds.
Y no volverán las vidas a brillar,
Lives will never shine again,
Los niños lloraran
Children will weep,
La muerte seguirá
Death will persist,
Mientras que en el gueto soñamos con tiempos de paz
While in the ghetto we dream of peace.
Ira bay bay bay suenan los disparos al aire
Wrath, bullets sing in the air,
Ira bum bum bum y las calles llenas de sangre (Bis)
Wrath, thunder pounds the blood-soaked streets (Chorus)
Yo sueño con que me sueños se hagan real
I dream of my dreams coming true,
Que los gritos de guerra sean gritos de libertad.
Of war cries turning into cries of freedom,
A tocar la música como arma de paz
Of music as a weapon of peace,
Que las notas de un piano sean las balas de la hermandad
Of piano keys as the bullets of brotherhood,
Las cuerdas de una guitarra sean el tic tec tac
Of guitar strings as the ticking clock,
Que en mi barrio solo de una batería salga el ram-pam-pam - ram-pam-pam-parapam
Of my neighborhood echoing only with the rhythm of drums.
Ira bay bay bay suenan los disparos al aire
Wrath, bullets sing in the air,
Ira bum bum bum y las calles llenas de sangre.
Wrath, thunder pounds the blood-soaked streets.





Writer(s): Anuar Fernando Alandete Zuluaga, Jhon James Pulgarin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.