Paroles et traduction Afaz Natural - Me Mata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
Afaz
Natural
She
Afaz
Natural
Hay
temáticas
erráticas,
que
se
vuelve
apáticas
There
are
erratic
themes,
that
become
apathetic
Cuando
intentas
a
alguien
escribirle
una
dedicación
When
you
try
to
write
someone
a
dedication
Pero
cuando
habla
el
corazón,
calla
la
razón
But
when
the
heart
speaks,
reason
is
silent
Y
más
si
se
trata
de
escribir,
algo
con
sincero
amor
And
more
so
if
it's
about
writing
something
with
sincere
love
Así
los
mitos
más
fanáticos
de
sentimientos
prácticos
Thus
the
most
fanatical
myths
of
practical
feelings
Se
vuelven
ilusiones
si
es
por
vocación
Become
illusions
if
it's
for
vocation
Por
eso
sentí
preciso
este
momento
para
que
mi
voz
That's
why
I
felt
this
moment
is
right
for
me
to
let
my
voice
A
mi
mama
le
cante
una
canción
Sing
a
song
to
my
mom
Ella,
ella
es
la
mujer
más
bella
She,
she's
the
most
beautiful
woman
Ella,
ella
es
cielo,
ella
es
estrellas
She,
she's
heaven,
she's
stars
Ella,
ella
es
reina
y
es
doncella
She,
she's
queen,
and
she's
a
maiden
Ella,
ella
simplemente
es
ella
No
lo
recuerdo,
pero
se
que
mi
primer
paso
She,
she's
simply
herself
I
don't
remember
it,
but
I
know
my
first
step
Fue
impulsado
a
estar
entre
tus
brazos
Was
driven
to
be
in
your
arms
Poca
memoria
tengo,
pero
se
que
una
velita
I
have
little
memory,
but
I
know
that
a
little
candle
Juntos
apagamos
cada
año
We
put
out
together
every
year
Se
que
me
viste
llorar,
se
que
me
viste
reír
I
know
you've
seen
me
cry,
I
know
you've
seen
me
laugh
Se
que
me
viste
caer
y
sabes
que
voy
a
seguir
I
know
you've
seen
me
fall,
and
you
know
I'm
going
to
keep
going
Esta
canción
es
para
mi
heroína
This
song
is
for
my
heroine
La
que
sabe
que
cada
batalla
se
libra
día
a
día
The
one
who
knows
that
every
battle
is
fought
day
by
day
Mi
aguante,
mi
fuerza,
soporte,
mi
madre
y
mi
amiga
My
endurance,
my
strength,
support,
my
mother,
and
my
friend
Reina
de
fantasías
que
con
besos
cura
heridas
Queen
of
fantasies
who
heals
wounds
with
kisses
La
que
sabe
dar
amor
sin
distancia
y
sin
medida
The
one
who
knows
how
to
give
love
without
distance
or
measure
La
que
ha
llorado
en
silencio
cuando
alguien
me
lastima
The
one
who
has
wept
in
silence
when
someone
hurts
me
La
que
creyó
en
tu
palabra,
no
en
la
de
la
vecina
The
one
who
believed
in
your
word,
not
in
the
neighbor's
Esa
que
a
ti
te
ama
estando
abajo
o
en
la
cima
The
one
who
loves
you
whether
you're
down
or
at
the
top
Ella
es
amor,
es
dedicación,
es
todo
corazón
She's
love,
she's
dedication,
she's
all
heart
Ella
es
fuerza
y
valor
She's
strength
and
courage
Ante
el
frió,
el
calor,
dolor,
echo
superación
In
the
face
of
cold,
heat,
pain,
she
shows
resilience
Temor
convertido
en
la
mirada
de
un
león
Fear
turned
into
the
look
of
a
lion
Ella
es
lo
que
ves
y
no
ves,
es
lo
mejor
que
tenes
She
is
what
you
see
and
don't
see,
she's
the
best
you
have
Ella
simplemente
es,
ella
simplemente
es
ella
She
simply
is,
she
simply
is
herself
Ella,
ella
es
la
mujer
más
bella
She,
she's
the
most
beautiful
woman
Ella,
ella
es
cielo,
ella
es
estrellas
She,
she's
heaven,
she's
stars
Ella,
ella
es
reina
y
es
doncella
She,
she's
queen,
and
she's
a
maiden
Ella,
ella
simplemente
es
ella
Una
sonrisa
en
la
mañana,
al
despertar
She,
she's
simply
herself
A
smile
in
the
morning,
when
I
wake
up
Una
lagrima
sincera,
cuando
te
ve
llorar
A
sincere
tear,
when
she
sees
you
cry
Experiencia
echa
palabra,
es
mama
Experience
turned
into
words,
it's
mom
Es
brisa
que
acompaña
el
suave
viento
del
mar
It's
the
breeze
that
accompanies
the
soft
wind
of
the
sea
Esa
que
se
quedaba
en
casa
preocupada
The
one
who
stayed
home
worried
Pues
sabe
que
la
movida
esta
prendida
y
es
jodida
man
Because
she
knows
that
the
movement
is
lit
and
it's
fucked
up,
man
Esa
que
puedes
dar
mil
vueltas
en
su
cama
The
one
who
can
turn
a
thousand
times
in
her
bed
Por
que
sabe
que
el
humano
tiene
prestada
la
vida
Because
she
knows
that
humans
have
a
borrowed
life
Esa
que
ha
llorado
mil
veces
en
su
almohada
The
one
who
has
cried
a
thousand
times
on
her
pillow
Por
que
sabe
que
hay
personas
a
los
que
reina
la
envidia
Because
she
knows
that
there
are
people
who
are
ruled
by
envy
La
que
se
queda
con
el
alma
congelada
The
one
whose
soul
is
frozen
Cuando
llega
la
mañana
y
aun
no
ha
visto
tu
sonrisa
When
morning
comes
and
she
still
hasn't
seen
your
smile
La
que
quizá
jamás
quiso
verte
crecer
The
one
who
maybe
never
wanted
to
see
you
grow
up
Aquella
que
quizás
quiso
el
tiempo
detener
The
one
who
maybe
wanted
to
stop
time
La
que
por
ti
todos
los
días
reza
con
tal
fe
The
one
who
prays
for
you
every
day
with
such
faith
Que
sientes
su
oración,
así
no
lo
puedas
ver
That
you
feel
her
prayer,
even
if
you
can't
see
it
Mama
con
esta
yo
te
quiero
agradecer
Mom,
with
this
I
want
to
thank
you
Porque
sin
ti
de
mi
no
se
que
pudo
ser
Because
without
you
I
don't
know
what
would
have
become
of
me
Y
si
algo
de
ti
mama
yo
pude
aprender
And
if
I
could
learn
anything
from
you,
mom
Es
que
un
buen
hombre
es
hijo
de
una
gran
mujer
It's
that
a
good
man
is
the
son
of
a
great
woman
Ella,
ella
es
la
mujer
más
bella
She,
she's
the
most
beautiful
woman
Ella,
ella
es
cielo,
ella
es
estrellas
She,
she's
heaven,
she's
stars
Ella,
ella
es
reina
y
es
doncella
She,
she's
queen,
and
she's
a
maiden
Ella,
ella
simplemente
es
ella
She,
she's
simply
herself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anuar Fernando Alandete Zuluaga, Jhon James Pulgarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.