Afaz Natural - Quisiera Saber - traduction des paroles en allemand

Quisiera Saber - Afaz Naturaltraduction en allemand




Quisiera Saber
Ich möchte wissen
Óyeme yo quisiera saber,
Hör mal, ich möchte wissen,
Ay yo no se, ay yo no se que nos traerá el destino,
Ay, ich weiß nicht, ay, ich weiß nicht, was das Schicksal uns bringen wird,
Yo solo quiero que tu seas feliz conmigo,
Ich will nur, dass du mit mir glücklich bist,
Espero que comprendas lo que siento yo por ti,
Ich hoffe, du verstehst, was ich für dich fühle,
Es amor de verdad na mas, esa es mi realidad,
Es ist wahre Liebe, nichts weiter, das ist meine Realität,
Oye my girl.
Hey mein Mädchen.
Deseo que camines a mi lado siempre amor,
Ich wünsche mir, dass du immer an meiner Seite gehst, meine Liebe,
Ojalá respondas al llamado de mi corazón,
Hoffentlich antwortest du auf den Ruf meines Herzens,
Al amor que como sabes es el fruto de un sentimiento,
Auf die Liebe, die, wie du weißt, die Frucht eines Gefühls ist,
De una experiencia, un cultivo a lo largo del tiempo,
Einer Erfahrung, einer Kultivierung über die Zeit hinweg,
El cual no se improvisa y nace del beso de un alma,
Die man nicht improvisiert und die aus dem Kuss einer Seele entsteht,
Dos seres que se quieren y comparten un gran karma,
Zwei Wesen, die sich lieben und ein großes Karma teilen,
Cuando se quieren, cuando se aman esa es la cuestión humana.
Wenn sie sich mögen, wenn sie sich lieben, das ist die menschliche Frage.
Oye mujer yo deseo saber si como yo tu me quieres también
Hey Frau, ich möchte wissen, ob du mich auch so liebst,
O si tu sientes lo mismo que yo para que seamos felices los dos
Oder ob du dasselbe fühlst wie ich, damit wir beide glücklich sind
Oye mujer yo deseo saber si como yo tu me quieres también
Hey Frau, ich möchte wissen, ob du mich auch so liebst,
O si tu sientes lo mismo que yo para que seamos felices los dos
Oder ob du dasselbe fühlst wie ich, damit wir beide glücklich sind
Mujer tu sabes que te quiero mujer,
Frau, du weißt, dass ich dich liebe, Frau,
Tu sabes que te adoro y nunca nadie te querrá como yo.
Du weißt, dass ich dich anbete und niemand dich jemals so lieben wird wie ich.
Tan bonito, tan tierno
So schön, so zärtlich
Mujer tu sabes que te quiero mujer,
Frau, du weißt, dass ich dich liebe, Frau,
Tu sabes que te adoro y nunca nadie te querrá como yo.
Du weißt, dass ich dich anbete und niemand dich jemals so lieben wird wie ich.
Tan bonito, tan tierno
So schön, so zärtlich
Oye my girlfriend día tras día y noche tras noche
Hey meine Freundin, Tag für Tag und Nacht für Nacht
Yo quisiera saber que es lo que guardas en tu corazón,
Ich möchte wissen, was du in deinem Herzen verbirgst,
No se en realidad lo que a mi me sucedió
Ich weiß nicht wirklich, was mit mir geschehen ist,
Que esta absorbiendo poquito a poco mi aire alrededor
Das langsam meine Luft um mich herum aufsaugt
Hasta no poder respirar mas que por voz,
Bis ich nicht mehr anders atmen kann als durch dich,
Te hiciste la dueña de mi corazón.
Du bist die Herrin meines Herzens geworden.
Te fuiste metiendo en mi espacio, en mis pensamientos,
Du hast dich in meinen Raum geschlichen, in meine Gedanken,
En mis sueños como melodías con sentimientos
In meine Träume wie Melodien mit Gefühlen
Por que es tu vida que corre por mis venas y me da el aliento,
Denn es ist dein Leben, das durch meine Adern fließt und mir den Atem gibt,
Cuando me miras de frente y buscas en mi alma
Wenn du mich direkt ansiehst und in meiner Seele suchst
Mi sangre se alborota y quiere entrar en tus venas,
Mein Blut gerät in Wallung und will in deine Adern eindringen,
Sin ti mi vida sería una ilusión perdida.
Ohne dich wäre mein Leben eine verlorene Illusion.





Writer(s): Jhon James Pulgarin, Anuar Fernando Alandete Zuluaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.