Paroles et traduction Affonsinho - Reverie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
ao
Japão,
no
pensamento
I
went
to
Japan,
in
my
mind
Num
violão
de
avião
e
vento
On
a
guitar
of
airplane
and
wind
I'm
in
the
sun,
cheguei
do
mar
I'm
in
the
sun,
I
arrived
from
the
sea
Num
terremoto
do
sentimento
In
an
earthquake
of
feeling
Do
sentimento,
do
sentimento
Of
feeling,
of
feeling
Feito
canção
que
cai
do
céu
Like
a
song
that
falls
from
the
sky
Feito
paisagem
em
movimento
Like
a
landscape
in
motion
Em
movimento,
em
movimento
In
motion,
in
motion
Se
fico
sem
pressa
em
Belo
Horizonte
If
I
stay
unhurried
in
Belo
Horizonte
Sem
pressa,
eu
me
pergunto
why?
Unhurried,
I
ask
myself
why?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Em
Belo
Horizonte
In
Belo
Horizonte
Cantar
é
bom,
soy
lo
que
invento
Singing
is
good,
I
am
what
I
invent
La
inspiracion
me
deja
contente
Inspiration
makes
me
happy
Manda
a
saudade
inevitável
Sends
the
inevitable
longing
Vem
desatar
o
meu
pensamento
Comes
to
untie
my
thought
Meu
pensamento,
meu
pensamento
My
thought,
my
thought
Just
like
a
reverie
that
goes
so
well
Just
like
a
reverie
that
goes
so
well
Voltar
é
sempre
tão
diferente
Returning
is
always
so
different
Tão
diferente,
tão
diferente
So
different,
so
different
Se
fico
sem
pressa
em
Belo
Horizonte
If
I
stay
unhurried
in
Belo
Horizonte
Sem
pressa,
eu
me
pergunto
why?
Unhurried,
I
ask
myself
why?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Why
did
I
never
do
it
before?
Em
Belo
Horizonte
In
Belo
Horizonte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Affonsinho, Leo Minax
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.