Affonsinho - Todo Azul do Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Affonsinho - Todo Azul do Mar




Todo Azul do Mar
All the Blue of the Sea
Foi assim, como ver o mar
It was like seeing the sea
A primeira vez que os meus olhos se viram no seu olhar
The first time my eyes saw themselves in your gaze
Não tive a intenção de me apaixonar
I had no intention of falling in love
Mera distração e era momento de se gostar
A mere distraction and it was already time to fall for you
Quando eu dei por mim nem tentei fugir
When I realized I didn't even try to run away
Do visgo que me prendeu dentro do seu olhar
From the trap that held me within your gaze
Quando eu mergulhei no azul do mar
When I dived into the blue of the sea
Sabia que era amor e vinha pra ficar
I knew it was love and it was here to stay
Daria prá pintar todo azul do céu
I could paint the entire blue of the sky
Dava prá encher o universo da vida que eu quis prá mim
I could fill the universe with the life I wanted for myself
Tu... do que eu fiz foi me confessar
... all I did was confess
Escravo do teu amor, livre para amar
A slave to your love, free to love
Quando eu mergulhei fundo nesse olhar
When I dived deep into that gaze
Fui dono do mar azul, de todo azul do mar
I became the master of the blue sea, of all the blue of the sea
Foi assim, como ver o mar
It was like seeing the sea
Foi a primeira vez que eu vi o mar
It was the first time I had seen the sea
Onda azul, todo azul do mar
Blue wave, all the blue of the sea
Daria pra beber todo azul do mar
I could drink all the blue of the sea
Foi quando eu mergulhei no azul do mar
It was when I dived into the blue of the sea
Foi assim, como ver o mar
It was like seeing the sea
A primeira vez que os meus olhos se viram no seu olhar
The first time my eyes saw themselves in your gaze
Não tive a intenção de me apaixonar
I had no intention of falling in love
Mera distração e era momento de se gostar
A mere distraction and it was already time to fall for you
Quando eu dei por mim nem tentei fugir
When I realized I didn't even try to run away
Do visgo que me prendeu dentro do seu olhar
From the trap that held me within your gaze
Quando eu mergulhei no azul do mar
When I dived into the blue of the sea
Sabia que era amor e vinha pra ficar
I knew it was love and it was here to stay
Daria prá pintar todo azul do céu
I could paint the entire blue of the sky
Dava prá encher o universo da vida que eu quis prá mim
I could fill the universe with the life I wanted for myself
Tudo que eu fiz foi me confessar
All I did was confess
Escravo do teu amor, livre para amar
A slave to your love, free to love
Quando eu mergulhei fundo nesse olhar
When I dived deep into that gaze
Fui dono do mar azul, de todo azul do mar
I became the master of the blue sea, of all the blue of the sea
Foi assim, como ver o mar
It was like seeing the sea
Foi a primeira vez que eu vi o mar
It was the first time I had seen the sea
Onda azul, todo azul do mar
Blue wave, all the blue of the sea
Daria pra beber todo azul do mar
I could drink all the blue of the sea
Foi quando eu mergulhei no azul do mar
It was when I dived into the blue of the sea






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.