Paroles et traduction Affonsinho - Todo Azul do Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Azul do Mar
All the Blue of the Sea
Foi
assim,
como
ver
o
mar
It
was
like
seeing
the
sea
A
primeira
vez
que
os
meus
olhos
se
viram
no
seu
olhar
The
first
time
my
eyes
saw
themselves
in
your
gaze
Não
tive
a
intenção
de
me
apaixonar
I
had
no
intention
of
falling
in
love
Mera
distração
e
já
era
momento
de
se
gostar
A
mere
distraction
and
it
was
already
time
to
fall
for
you
Quando
eu
dei
por
mim
nem
tentei
fugir
When
I
realized
I
didn't
even
try
to
run
away
Do
visgo
que
me
prendeu
dentro
do
seu
olhar
From
the
trap
that
held
me
within
your
gaze
Quando
eu
mergulhei
no
azul
do
mar
When
I
dived
into
the
blue
of
the
sea
Sabia
que
era
amor
e
vinha
pra
ficar
I
knew
it
was
love
and
it
was
here
to
stay
Daria
prá
pintar
todo
azul
do
céu
I
could
paint
the
entire
blue
of
the
sky
Dava
prá
encher
o
universo
da
vida
que
eu
quis
prá
mim
I
could
fill
the
universe
with
the
life
I
wanted
for
myself
Tu...
do
que
eu
fiz
foi
me
confessar
...
all
I
did
was
confess
Escravo
do
teu
amor,
livre
para
amar
A
slave
to
your
love,
free
to
love
Quando
eu
mergulhei
fundo
nesse
olhar
When
I
dived
deep
into
that
gaze
Fui
dono
do
mar
azul,
de
todo
azul
do
mar
I
became
the
master
of
the
blue
sea,
of
all
the
blue
of
the
sea
Foi
assim,
como
ver
o
mar
It
was
like
seeing
the
sea
Foi
a
primeira
vez
que
eu
vi
o
mar
It
was
the
first
time
I
had
seen
the
sea
Onda
azul,
todo
azul
do
mar
Blue
wave,
all
the
blue
of
the
sea
Daria
pra
beber
todo
azul
do
mar
I
could
drink
all
the
blue
of
the
sea
Foi
quando
eu
mergulhei
no
azul
do
mar
It
was
when
I
dived
into
the
blue
of
the
sea
Foi
assim,
como
ver
o
mar
It
was
like
seeing
the
sea
A
primeira
vez
que
os
meus
olhos
se
viram
no
seu
olhar
The
first
time
my
eyes
saw
themselves
in
your
gaze
Não
tive
a
intenção
de
me
apaixonar
I
had
no
intention
of
falling
in
love
Mera
distração
e
já
era
momento
de
se
gostar
A
mere
distraction
and
it
was
already
time
to
fall
for
you
Quando
eu
dei
por
mim
nem
tentei
fugir
When
I
realized
I
didn't
even
try
to
run
away
Do
visgo
que
me
prendeu
dentro
do
seu
olhar
From
the
trap
that
held
me
within
your
gaze
Quando
eu
mergulhei
no
azul
do
mar
When
I
dived
into
the
blue
of
the
sea
Sabia
que
era
amor
e
vinha
pra
ficar
I
knew
it
was
love
and
it
was
here
to
stay
Daria
prá
pintar
todo
azul
do
céu
I
could
paint
the
entire
blue
of
the
sky
Dava
prá
encher
o
universo
da
vida
que
eu
quis
prá
mim
I
could
fill
the
universe
with
the
life
I
wanted
for
myself
Tudo
que
eu
fiz
foi
me
confessar
All
I
did
was
confess
Escravo
do
teu
amor,
livre
para
amar
A
slave
to
your
love,
free
to
love
Quando
eu
mergulhei
fundo
nesse
olhar
When
I
dived
deep
into
that
gaze
Fui
dono
do
mar
azul,
de
todo
azul
do
mar
I
became
the
master
of
the
blue
sea,
of
all
the
blue
of
the
sea
Foi
assim,
como
ver
o
mar
It
was
like
seeing
the
sea
Foi
a
primeira
vez
que
eu
vi
o
mar
It
was
the
first
time
I
had
seen
the
sea
Onda
azul,
todo
azul
do
mar
Blue
wave,
all
the
blue
of
the
sea
Daria
pra
beber
todo
azul
do
mar
I
could
drink
all
the
blue
of
the
sea
Foi
quando
eu
mergulhei
no
azul
do
mar
It
was
when
I
dived
into
the
blue
of
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.