Paroles et traduction Afgan - Kunci Hati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kunci Hati
Key to My Heart
Hmmmmm...
hooo...
Hmmmmm...
hooo...
Teringat
pada
saat
itu
I
remember
that
moment
Tertegun
lamunanku
melihatmu
Mesmerized,
I
gazed
at
you
Tulus
senyumanmu,
sejenak
tenangkan
Your
sincere
smile,
for
a
moment,
calmed
Hatiku
yang
telah
lama
tak
menentu
My
heart,
which
had
long
been
uncertain
Rasa
sepi
yang
telah
sekian
lama
The
loneliness
that
had
lingered
for
so
long
Selimuti
ruang
hati
yang
kosong
Enveloped
the
empty
space
in
my
heart
Perlahan
t'lah
sirna,
bersama
hangatnya
Slowly
faded
away,
with
the
warmth
of
Kasihmu
yang
buat
ku
percaya
lagi
Your
love
that
made
me
believe
again
Dan
ku
akui,
hanyalah
dirimu
And
I
confess,
it's
only
you
Yang
bisa
merubah
segala,
sudut
pandang
gila
Who
can
change
everything,
the
crazy
perspective
Yang
kurasakan
tentang
cinta
That
I
feel
about
love
Yang
selama
ini
menutup
pintu
hatiku
That
for
so
long
had
closed
the
door
to
my
heart
Yang
kini
t'lah
kau
buka
Which
you
have
now
opened
(Yang
telah
kau
buka)
(Which
you
have
opened)
(Hanyalah
dirimu)
(It's
only
you)
(Dan
aku
akui)
(And
I
confess)
Disaat
ku
sudah
lelah
mencari
When
I
was
tired
of
searching
Disaat
hati
ini
t'lah
terkunci
When
this
heart
was
locked
Kau
datang
membawa,
seberkas
harapan
You
came
bringing
a
ray
of
hope
Engkau
yang
memiliki
kunci
hatiku
oohh
You
who
hold
the
key
to
my
heart,
oh
Dan
ku
akui,
hanyalah
dirimu
And
I
confess,
it's
only
you
Yang
bisa
merubah
segala,
sudut
pandang
gila
Who
can
change
everything,
the
crazy
perspective
Yang
kurasakan
tentang
cinta
That
I
feel
about
love
Yang
selama
ini
menutup
pintu
hatiku
That
for
so
long
had
closed
the
door
to
my
heart
Yang
kini
t'lah
kau
buka
Which
you
have
now
opened
Tiada
kata
yang
mampu
There
are
no
words
that
can
Utarakan
betapa
indah
Express
how
beautiful
it
is
Ijinkan
ku
tuk
selalu
Allow
me
to
always
Berada
disampingmu
Be
by
your
side
Dan
ku
akui,
hanyalah
dirimu
And
I
confess,
it's
only
you
Yang
bisa
merubah
segala,
sudut
pandang
gila
Who
can
change
everything,
the
crazy
perspective
Yang
kurasakan
tentang
cinta
That
I
feel
about
love
Yang
selama
ini
menutup
pintu
hatiku
That
for
so
long
had
closed
the
door
to
my
heart
Yang
kini
t'lah
kau
buka
Which
you
have
now
opened
Yang
kini
t'lah
kau...
buka...
Which
you
have
now...
opened...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahavira Wisnu Wardhana, Afgansyah Reza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.