Paroles et traduction Aflapoid - Где нет дождя
Где нет дождя
Where There's No Rain
Ты
встретишь
его
когда-нибудь,
и
сделаешь
вид,
что
не
знаешь
вовсе
You'll
meet
him
someday,
and
pretend
you
don't
know
him
at
all
А
ведь
с
того
мая
прошло
всего
пару
месяцев
Yet
only
a
couple
of
months
have
passed
since
that
May
Лето
пролетело,
и
что
в
душе,
что
на
улице
осень
Summer
has
flown
by,
and
it's
autumn
in
your
heart
and
on
the
streets
И
что
вы
снова
друг
другу
чужие
люди,
даже
как-то
не
верится
And
it's
hard
to
believe
that
you're
strangers
again
Не
хочется
верить
в
то,
что
всё
так
быстро
закончилось
You
don't
want
to
believe
that
it's
over
so
quickly
Не
хочется
думать
о
том,
что
он
обнимает
другую
You
don't
want
to
think
about
him
embracing
someone
else
Ведь
ты
правда
надеялась,
что
у
вас
всё
точно
получится
Because
you
really
hoped
that
everything
would
work
out
for
you
Получилось
то,
что
любят
то
его
теперь
чужие
губы
Yet
it
turned
out
that
his
lips
are
now
kissed
by
someone
else
Ты
никогда
не
задумывался,
почему
небо
такое
красивое?
Have
you
ever
wondered
why
the
sky
is
so
beautiful?
Никогда
не
думал,
почему
люди
вокруг
такие
гнилые?
Have
you
ever
thought
about
why
the
people
around
us
are
so
rotten?
Почему
море
вокруг
нас
такое
синее-синее?
Why
is
the
sea
so
blue
around
us?
И
почему
лишь
она
с
тобой
была
настолько
милая?
And
why
was
she
the
only
one
who
was
so
sweet
to
you?
Неужели
мне
нельзя
было
родиться
кем-нибудь
другим?
(Другим)
Couldn't
I
have
been
born
someone
else?
(Someone
else)
И
в
целом
мире
я
всего
один
And
in
the
whole
world,
I'm
all
alone
В
мире
где
дождя
нет
In
a
world
where
there's
no
rain
Есть
лишь
серый
сигаретный
дым,
сдохну
полностью
один
There's
only
gray
cigarette
smoke,
I'll
die
all
alone
Ты
лишь
симуляция
заведомо
мёртвой
души
You're
just
a
simulation
of
a
soul
that's
already
dead
Давай
раз
и
навеки
решим
Let's
decide
once
and
for
all
Дыши
моим
сознанием,
пока
я
тут
терплю
эту
жизнь
Breathe
with
my
consciousness,
while
I
bear
this
life
Эту
ёбаную
жизнь
This
fucked
up
life
Если
честно,
то
признаюсь,
что
я
проиграл
To
be
honest,
I
admit
that
I
lost
Я
обманывал
себя
из
раза
в
раз,
что
чувствую
I
lied
to
myself
over
and
over
again
about
how
I
felt
Я
обманывал
себя,
и
ото
лжи
устал
I
lied
to
myself,
and
I'm
tired
of
the
lie
Вряд
ли
ты
меня
простишь,
да
и
я
не
заслуживаю
You're
unlikely
to
forgive
me,
and
I
don't
deserve
it
Надолго
ли
хватит
меня,
как
думаешь?
How
long
will
I
last,
what
do
you
think?
Сколько
протерплю
собственный
цикл
жизни?
How
long
will
I
endure
my
own
life
cycle?
Мысли
запели
минорными
струнами
My
thoughts
have
sung
with
minor
chords
А
я
всё
также
не
могу
понять,
что
был
тут
лишний
And
I
still
cannot
understand
why
I
was
the
odd
one
here
Хуже
некуда,
казалось
бы,
хотя
As
if
things
couldn't
get
any
worse,
though
Я
верю
что
когда-нибудь
тут
всё
наладится
I
believe
that
one
day
everything
will
work
out
here
Кого
я
обманываю?
Who
am
I
kidding?
Тут
всё,
как
всегда
Everything's
the
same
as
always
Я
снова
загонюсь,
что
однажды
расстанемся
I'll
get
worked
up
again
that
we'll
break
up
one
day
Закрой
глаза,
включи
уже
тихую
музыку
Close
your
eyes,
and
put
on
some
soft
music
Ты
сегодня
круто
справилась,
и
я
горжусь
тобой
You
did
great
today,
and
I'm
proud
of
you
Завтра
будет
новый
день,
и
ты
опять
же
справишься
Tomorrow
will
be
a
new
day,
and
you'll
do
great
again
Я
снова
загонюсь
I'll
get
worked
up
again
(Теперь
никогда
не
расстанемся)
(Now
we'll
never
break
up)
Неужели
мне
нельзя
было
родиться
кем-нибудь
другим?
(Другим)
Couldn't
I
have
been
born
someone
else?
(Someone
else)
И
в
целом
мире
я
всего
один
And
in
the
whole
world,
I'm
all
alone
В
мире
где
дождя
нет
In
a
world
where
there's
no
rain
Есть
лишь
серый
сигаретный
дым,
сдохну
полностью
один
There's
only
gray
cigarette
smoke,
I'll
die
all
alone
Ты
лишь
симуляция
заведомо
мёртвой
души
You're
just
a
simulation
of
a
soul
that's
already
dead
Давай
раз
и
навеки
решим
Let's
decide
once
and
for
all
Дыши
моим
сознанием,
пока
я
тут
терплю
эту
жизнь
Breathe
with
my
consciousness,
while
I
bear
this
life
Эту
ёбаную
жизнь
This
fucked
up
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): глеб марьяскин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.