Afric Simone - Boogie Baby - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Afric Simone - Boogie Baby




Boogie Baby
Boogie Baby
Despiertame mañana, hoy ya no tengo ganas de nada más.
Wake me in the morning, tonight I have no desire for anything else.
Tu olor sigue en mi cama, han sido tantas noches que recordar.
Your scent is still in my bed, there have been so many nights to remember.
Una mirada fría, haciéndonos creer que todo irá bien.
A cold look, making us believe that everything will be fine.
Mil lágrimas perdidas, se esconden sentimientos bajo la piel.
A thousand lost tears, feelings are hidden under the skin.
Y que me quema, y me envenena...
And it burns me, and poisons me...
Y está matando, está matándome...
And it's killing, it's killing me...
Y ya no tengo nada, nada...
And I have nothing left, nothing...
Se pasan los minutos y sigo sin nada, nada...
The minutes pass and I still have nothing, nothing...
De que me sirven tantos juegos de miradas, nada...
What good are so many games of glances, nothing...
Si aquí nadie se toca, si nadie hace nada, nada...
If nobody touches here, if nobody does anything, nothing...
Quizás sea la distancia, la que me obliga hoy a pensar en ti.
Perhaps it's the distance, which forces me to think of you today.
O el tiempo que no pasa, o el que debí pasar más cerca de ti.
Or the time that doesn't pass, or the time I should have spent closer to you.
Y cada noche a oscuras, quiero sentir respiración.
And every night in the dark, I want to feel your breath.
Yo quiero que me digas, que esto que yo siento no se terminó.
I want you to tell me that this thing I feel isn't over.
Y que me quema, y me envenena...
And it burns me, and poisons me...
Y está matando, está matándome...
And it's killing, it's killing me...
Y ya no tengo nada, nada...
And I have nothing left, nothing...
Se pasan los minutos y sigo sin nada, nada...
The minutes pass and I still have nothing, nothing...
De que me sirven tantos juegos de miradas, nada...
What good are so many games of glances, nothing...
Si aquí nadie se toca, si nadie hace nada, nada...
If nobody touches here, if nobody does anything, nothing...
Ohhh
Ohhh
Ohhh, ohhh, ohhh, ohh, ohh
Ohhh, ohhh, ohhh, ohh, ohh
Y ya no tengo nada, nada...
And I have nothing left, nothing...
Se pasan los minutos y sigo sin nada, nada...
The minutes pass and I still have nothing, nothing...
De que me sirven tantos juegos de miradas, nada...
What good are so many games of glances, nothing...
Si aquí nadie se toca, si nadie hace nada, nada...
If nobody touches here, if nobody does anything, nothing...
Y ya no tengo nada, no...
And I have nothing left, no...
Camino por la calle, voy mirando nada...
I walk down the street, I look at nothing...
Como encontrar calor al lado de mi cama...
How to find warmth beside my bed...
Oh no, no, no...
Oh no, no, no...
Como decirte ya que sin ti no soy nada...
How to tell you now that without you I'm nothing...
Soy nada...
I'm nothing...
Soy nada...
I'm nothing...
Soy nada...
I'm nothing...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.