Africa Unite - Cosa Resta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Africa Unite - Cosa Resta




Cosa Resta
What Remains
Non si muove foglia, ma tira brutta aria
Not a leaf moves, but a bad wind blows
Dal basso un gesto immobile, non solleva polvere
From below, a still gesture, raises no dust
Su chi sta sopra e tira fili di collusioni equivoche
On those above, pulling strings of dubious collusion
Si loda poi si libera, senza specchi per l'anima
They praise themselves, then break free, without mirrors for the soul
La farsa mi fa ridere,
The farce makes me laugh,
Non mi diverte perdere ciò che ci spetta
I don't enjoy losing what's rightfully ours
Attraverso giri di parole, magiche e metriche tattiche verbali,
Through wordplay, magical metrics, and verbal tactics,
Tra contraddizioni cicliche e overspeaking
Amidst cyclical contradictions and overspeaking
Percorriamo questo verde miglio verso il fondo
We walk this green mile towards the bottom
Senza tentare di cambiare, senza tentare di cambiare
Without trying to change, without trying to change
Si vive di distrazione, dell'attenzione
We live off distraction, of attention
Refrattario a perdere
Refusing to lose
Il potere di questo circo impastato di fango
The power of this circus built on mud
Illuminano letti, tacchi e profumi di pelle giovane
They illuminate beds, heels, and scents of young skin
Fingono e fungono da luccichio per le allodole
They feign and function as a sparkle for the naive
Distogliendo il gregge dalle importanti, reali,
Distracting the flock from the important, real,
Personali e ricorrenti problematiche
Personal and recurring problems
Cercano di risolverle nel buio del palazzo
They try to solve them in the darkness of the palace
E in questo rovescio della medaglia
And in this flip of the coin
Si cuciono addosso il loro diritto su misura
They tailor their own rights onto themselves
L'ingiusta giustizia è ormai consuetudine senza senso
Unjust justice is now a senseless custom
Come un'abitudine diventa consenso
Like a habit, it becomes consent
Persi tra vittime e sangue
Lost between victims and blood
Strette di mano e sorrisi
Handshakes and smiles
Bei film di parte costruiscono realtà fasulle
Biased films construct fake realities
Sonorizzate da ipocriti discorsi a voce grossa
Soundtracked by hypocritical loud speeches
Che confondono e ci offendono,
That confuse and offend us,
Diffondono e difendono la voce del padrone
Spread and defend the master's voice
Screditando testimoni, ex compagni d'affari
Discrediting witnesses, former business partners
Che hanno lasciato il tavolo del gioco, cambiato le carte
Who left the game table, changed the cards
E si sa, quando i patti non sono chiari, l'amicizia è breve
And you know, when deals aren't clear, friendship is brief
Cercano una motivazione valida per l'opinione pubblica
They seek a valid reason for public opinion
Che giustifichi atteggiamenti forti
To justify strong actions
La repressione, l'eliminazione di chi non serve più
Repression, the elimination of those who are no longer useful
Se la posizione è scomoda si può cadere giù
If the position is uncomfortable, one can fall down
In una piazza in una cella può succedere
In a square, in a cell, it can happen
La situazione irreparabile, che colpisce chi è più debole
The irreparable situation, affecting the weakest
Chi ha un vestito da colpevole e non si spoglia più
Who wears the clothes of the guilty and never takes them off
Ma allora cosa resta?
So what remains then?
Purtroppo ci si sente soli in questa indifferente quotidianità
Unfortunately, one feels alone in this indifferent daily life
Scandita da libertà che sfugge tra dita di una
Marked by freedom that escapes between the fingers of a
Malata e debole costituzione con difficoltà di vita
Sick and weak constitution with difficulty living
In mesi troppo lunghi e sempre più in salita
In months too long and increasingly uphill
Sono tanti gli intolleranti, le ronde, le uniformi
There are many intolerant ones, patrols, uniforms
Ma da questa sicurezza, chi ci salverà?
But from this "security," who will save us?
Questa non è fiction, solo fredda verità
This is not fiction, only cold truth
Vedo nero l'oggigiorno credimi,
I see the present day as black, believe me,
Ma non c'è photoshop o editing
But there's no photoshop or editing
Che possa modificare il colore delle cose
That can change the color of things
Solo consapevolezza e impegno
Only awareness and commitment
Possono cambiare la realtà
Can change reality
Quindi
So
Apri gli occhi e cercala, rincorrila e ricordala
Open your eyes and seek it, chase it and remember it
Vivila e difendila, la nostra libertà.
Live it and defend it, our freedom.





Writer(s): Francesco Caudullo, Vitale Bonino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.