Africa Unite - Il Segreto del Numero Scomparso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Africa Unite - Il Segreto del Numero Scomparso




Il Segreto del Numero Scomparso
The Secret of the Missing Number
Giuri di non dire altro che la verità
You swear to tell the truth and nothing but the truth
Tutta la sacrosanta verità
The whole damn truth
Ma qualche verità ancora ha questo vizio:
But some truths still have this vice:
Quando ti avvicini tende a sciogliersi
When you get close, they tend to melt away
C'è la remota eventualità
There's a remote possibility
Che mi dimentichi di un numero
That I forget a number
Numeri tenuti in ostaggio
Numbers taken hostage
Numeri che scappano via
Numbers running away
Cordiale e tranquillo il profeta assetato
Warm and calm, the thirsty prophet
Confessa il suo piano in TV
Confesses his plan on TV
Cancella ogni dubbio ogni altra versione
Erases all doubt and all other versions
Dei fatti mostrati in TV
Of events shown on TV
NON SEI TU il mio profeta
YOU ARE NOT my prophet
NON SEI TU rifletterò
YOU ARE NOT who I will follow
Non c'è più NESSUN PROFETA
There ARE NO MORE PROPHETS
Senza un seguace a (in) Wall Street
Without a follower on (in) Wall Street
Rit:
Chorus:
Uno più uno a casa tua fa tre
One plus one at your house makes three
Se vuoi puoi ricrederti, conta con me
If you want, you can change your mind, count with me
Mi chiedo quale professore
I wonder which professor
Quale scuola ti abbia messo in questi guai
Which school got you into this mess
Ma a forza di ascoltarti
But from listening to you
Uno più uno fa tre
One plus one makes three
Ora sono io a contare come te
Now I am counting like you
Senza il due mancante il numero che non c'è
Without the missing two, the number that's not there
Cerco il due mancante il numero che non c'è
I'm looking for the missing two, the number that's not there
Presidente chiedo scusa qui qualcuno abusa
Mr. President, I apologize, there's someone abusing here
Gradirei una spiegazio__ (posso avere la sua opinio__)
I would like an explanation (can I have your opinion)
__ne sulla condotta della CIA corrotta
__ about the conduct of the corrupt CIA
Che spesso insabbia i complici
Who often covers up for their accomplices
Brindisi del calice senza vergogna
A shameless toast with a chalice
Manipolano agili qualunque fogna
They manipulate any sewer with agility
ìm da mediaman ìm da mediaman
I am media man, I am media man
Look at me, look at me
Look at me, look at me
Look at me everybody
Look at me everybody
ìm da media ìm da mediaman
I am media man, I am media man
Say: Profeta!
Say: Prophet!
When da mediaman comes
When the media man comes
NON SEI TU il mio profeta
YOU ARE NOT my prophet
NON SEI TU rifletterò
YOU ARE NOT who I will follow
Non c'è più NESSUN PROFETA
There ARE NO MORE PROPHETS
Senza un fratello a (in) Wall Street
Without a brother on (in) Wall Street
Rit:
Chorus:
Uno più ùno a casa tua fa tre
One plus one at your house makes three
Se vuoi puoi ricrederti, conta con me
If you want, you can change your mind, count with me
Mi chiedo quale professore
I wonder which professor
Quale scuola ti abbia messo in questi guai
Which school got you into this mess
Ma a forza di ascoltarti
But from listening to you
Uno più uno fa tre
One plus one makes three
Ora sono io a contare come te
Now I am counting like you
Senza il due mancante il numero che non c'è
Without the missing two, the number that's not there
Cerco il due mancante il numero che non c'è
I'm looking for the missing two, the number that's not there





Writer(s): Francesco Caudullo, Ruggero Catania, Vitale Bonino, Paolo Baldini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.