Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macho e Cero
Macho und Kerze
Paure
che
accontentano
e
se
accetto
poi
darò
Ängste,
die
zufriedenstellen,
und
wenn
ich
akzeptiere,
dann
gebe
ich
Il
mio
pegno
ad
un
ordine
illuso
Mein
Pfand
an
eine
getäuschte
Ordnung
Soggetti
che
si
inseguono
fra
varie
emozioni
Subjekte,
die
sich
zwischen
verschiedenen
Emotionen
jagen
Lasciando
una
scia
evidente
Eine
deutliche
Spur
hinterlassend
Chi,
scaglia
colpe
e
sa
Wer
Schuld
zuweist
und
weiß
Chi,
gioca
tra
se
Wer
mit
sich
selbst
spielt
Chi,
non
rilancia
più
Wer
nicht
mehr
erhöht
Sciatto,
riso
e
caucciù
Nachlässig,
Lachen
und
Kautschuk
Rit:
Chiude,
vibra
e
scorre
dentro
i
limiti
Ref:
Schließt,
vibriert
und
fließt
innerhalb
der
Grenzen
Chiude,
tra
senso
e
carnue
una
realtà
Schließt,
zwischen
Sinn
und
Fleisch
eine
Realität
Mischia,
calore
acido
e
sapore
Mischt,
saure
Wärme
und
Geschmack
Cerca,
tra
macho
e
cero
verità
Sucht,
zwischen
Macho
und
Kerze
die
Wahrheit
Pensa
e
accerta
una
reazione,
guarda
se
c'è
un
separè
Denkt
nach
und
stellt
eine
Reaktion
fest,
schaut,
ob
es
ein
Separée
gibt
Tra
pelle
pura
e
copione,
Zwischen
reiner
Haut
und
Drehbuch,
Raggiunge
la
media
di
un
quieto
safe
test
Erreicht
den
Durchschnitt
eines
ruhigen
Sicherheitstests
Tubi
e
tabù
dove
scorre
il
mio
sangue
Röhren
und
Tabus,
wo
mein
Blut
fließt
Tubi
e
tabù
dalla
cintola
in
giù
Röhren
und
Tabus
von
der
Gürtellinie
abwärts
Tubi
e
tabù,
ma
la
cura
e
più
in
alto
Röhren
und
Tabus,
aber
die
Heilung
ist
weiter
oben
Tubi
e
tabù
occhio
al
falso
passe
par
tout
Röhren
und
Tabus,
Achtung
vor
dem
falschen
Passepartout
Rit:
Chiude,
risveglia
giostre
imprevedibili
Ref:
Schließt,
erweckt
unvorhersehbare
Karussells
Chiude,
tra
icone
e
corna
l'aldilà
Schließt,
zwischen
Ikonen
und
Hörnern
das
Jenseits
Rischia,
calore
umido
ed
umore
Riskiert,
feuchte
Wärme
und
Laune
Cerca
un
compormesso
e
Santità
Sucht
einen
Kompromiss
und
Heiligkeit
Provviste
di
rinvii
e
ruminanti
esclamazioni
Vorräte
an
Aufschüben
und
wiederkäuenden
Ausrufen
Scotto
di
vari
assurdi
senza
altari
né
gestioni
Preis
verschiedener
Absurditäten
ohne
Altäre
noch
Verwaltungen
Inverto
marcia
e
senso
forse
si
controllerà
Ich
lege
den
Rückwärtsgang
ein
und
ändere
den
Sinn,
vielleicht
wird
sich
kontrollieren
lassen
Un
freddo
malcostume
che
ci
avvinghia
all'omertà
Eine
kalte
Unsitte,
die
uns
an
die
Omertà
fesselt
Paura
di
un
artiglio
vibra
sensualità.
Angst
vor
einer
Klaue
vibriert
Sinnlichkeit.
Gioca
il
tuo
sì
Spiel
dein
Ja
Per
un
cattolico
mai
Für
einen
Katholiken
niemals
Se
rischi
il
tuo
cero
di
fatalità
è
sempre
meglio.
Wenn
du
deine
Kerze
der
Schicksalhaftigkeit
riskierst,
ist
es
immer
besser.
Better
than
them
...
Besser
als
sie
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Caudullo, Massimiliano Casacci, Vitale Bonino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.