Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentre
stai
chiudendo
gli
occhi
Während
du
deine
Augen
schließt
Mentre
scavi
dentro
te
Während
du
in
dir
gräbst
E
il
rumore
si
dissolve
Und
der
Lärm
sich
auflöst
Senza
farsi
attendere
Ohne
auf
sich
warten
zu
lassen
Senza
farsi
vincere
Ohne
sich
besiegen
zu
lassen
Ti
sfioro
con
le
dita
e
voglio
che
sia
tu
Ich
berühre
dich
sanft
mit
den
Fingern
und
ich
will,
dass
du
es
bist
Ad
addormentarti
Die
einschläft
Lasciando
al
sonno
ti
liberi
Und
zulässt,
dass
der
Schlaf
dich
befreit
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Chiudi
i
tuoi
occhi
con
i
miei
Schließ
deine
Augen
mit
meinen
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Rallenti
il
tuo
battito
con
me
Verlangsamst
deinen
Herzschlag
mit
mir
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Dormi
e
poi
sognami
Schlaf
und
dann
träum
von
mir
Mi
sveglio
con
te
Ich
wache
auf
mit
dir
Vivendo
e
volendo
ogni
giorno
di
più
Ich
lebe
und
will
jeden
Tag
mehr
Senza
più
limiti
Ohne
Grenzen
mehr
Non
fermarmi
Halt
mich
nicht
auf
Non
bruciarmi
Verbrenn
mich
nicht
Non
c'è
motivo
sai
Es
gibt
keinen
Grund,
weißt
du
Per
mettere
in
dubbio
ciò
che
hai
Das
in
Zweifel
zu
ziehen,
was
du
hast
È
meglio
lasciarsi
avvolgere
oh
no
no
Es
ist
besser,
sich
einhüllen
zu
lassen,
oh
nein
nein
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Chiudi
i
tuoi
occhi
con
i
miei
Schließ
deine
Augen
mit
meinen
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Rallenti
il
tuo
battito
con
me
Verlangsamst
deinen
Herzschlag
mit
mir
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Dormi
e
poi
sognami
Schlaf
und
dann
träum
von
mir
Mentre
stai
chiudendo
gli
occhi
Während
du
deine
Augen
schließt
Mentre
scavi
dentro
te
Während
du
in
dir
gräbst
E
il
rumore
si
dissolve
Und
der
Lärm
sich
auflöst
Senza
farsi
attendere
Ohne
auf
sich
warten
zu
lassen
Senza
farsi
vincere
Ohne
sich
besiegen
zu
lassen
Ti
sfioro
con
le
dita...
Ich
berühre
dich
sanft
mit
den
Fingern...
È
meglio
lasciarsi
avvolgere
oh
no
no
Es
ist
besser,
sich
einhüllen
zu
lassen,
oh
nein
nein
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Chiudi
i
tuoi
occhi
con
i
miei
Schließ
deine
Augen
mit
meinen
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Rallenti
il
tuo
battito
con
me
Verlangsamst
deinen
Herzschlag
mit
mir
Tu
soltanto
tu
Du,
nur
du
Dormi
e
poi
sognami
(X2)
Schlaf
und
dann
träum
von
mir
(X2)
Tu
soltanto
tu
(x4)
dormi
e
poi
sognami
Du,
nur
du
(x4)
schlaf
und
dann
träum
von
mir
Tu
soltanto
tu
(x3)
Tu
soltanto
tu
(x3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Caudullo, Vitale Bonino
Album
Vibra
date de sortie
20-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.