Paroles et traduction Afrika Bambaataa & Soulsonic Force - Who You Funkin' With?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who You Funkin' With?
С кем ты фанкуешь?
Thinkin'
of
a
beat
that'll
make
you
move
your
feet
Придумываю
бит,
под
который
ты
пустишься
в
пляс,
Cuttin'
like
who?
Scratchin'
like
who?
Скретчи,
как
у
кого?
Резка,
как
у
кого?
Makin'
up
a
rap
that'll
make
your
hand
clap
Сочиняю
рэп,
под
который
ты
захлопаешь
в
ладоши,
Talkin'
like
who?
Soundin'
like
who?
Речь,
как
у
кого?
Звучание,
как
у
кого?
Make
up
a
name
straighten
up
your
game
Придумай
имя,
подтяни
свою
игру,
Livin'
like
who?
Breathin'
like
who?
Живешь,
как
кто?
Дышишь,
как
кто?
And
now
we're
here
with
the
lesson
for
your
ears
А
теперь
мы
здесь
с
уроком
для
твоих
ушей,
Messin'
with
who?
Funkin'
with
who?
Связываешься
с
кем?
Фанкуешь
с
кем?
Echoes
are
heard
and
all
of
the
word
Эхо
разносится,
и
все
говорят
About
the
first
street
jam
that
took
the
lid
off
the
can
О
первой
уличной
тусовке,
которая
сорвала
крышу,
We
are
the
juice
that
fills
the
cup
Мы
- сок,
который
наполняет
чашу,
Everybody
took
a
sip
and
got
all
funked
up
Все
сделали
глоток
и
зафанковали
по
полной.
Some
people
fell
down
and
moved
with
a
trance
Некоторые
падали
и
двигались
в
трансе,
And
when
they
sobered
up
it
was
called
break
dance
А
когда
они
протрезвели,
это
назвали
брейк-дансом.
Every
fair's
like
a
[?]
in
my
musical
chair
Каждая
ярмарка
- как
[?]
в
моей
музыкальной
игре,
And
if
you
dis
and
[?]
you
was
considered
to
be
a
square
И
если
ты
не
в
теме
и
[?],
ты
считаешься
лохом.
Who
do
you
think
you're
funkin'
with?
Huh,
who?
С
кем
ты,
думаешь,
фанкуешь?
А?
С
кем?
Who
do
you
think
you're
funkin'
with?
Huh,
who?
С
кем
ты,
думаешь,
фанкуешь?
А?
С
кем?
Who
do
you
think
you're
funkin'
with?
Huh,
who?
С
кем
ты,
думаешь,
фанкуешь?
А?
С
кем?
Who
do
you
think
you're
funkin'
with?
Huh,
who?
С
кем
ты,
думаешь,
фанкуешь?
А?
С
кем?
Back
in
the
days,
we're
on
a
reign
В
былые
времена
мы
правили
бал,
Where
the
mighty
street
gangs
were
a
popular
name
Когда
могущественные
уличные
банды
были
на
слуху.
Bull
[?]
hearts
and
guts,
were
surely
a
must
Бычьи
[?]
сердца
и
кишки,
конечно,
были
обязательны,
We're
talkin'
about
who?
We're
talkin'
'bout
us
Мы
говорим
о
ком?
Мы
говорим
о
нас.
Two
dollars
a
head
and
the
king
of
the
pack
Два
доллара
с
человека,
и
король
стаи
With
a
one
dollar
[?]
С
однодолларовой
[?].
The
DJ
plays
his
record,
upon
his
thrown
Диджей
играет
свою
пластинку
на
своем
троне,
While
we
the
MCs
rock
the
microphone
Пока
мы,
МС,
зажигаем
микрофон,
You
thought
you
were
the
best
with
your
fake
jack
game
Ты
думала,
что
ты
лучшая
со
своей
фальшивой
игрой
в
блэкджек,
You
thought
you
were
a
king,
but
you're
just
a
pawn
Ты
думала,
что
ты
королева,
но
ты
всего
лишь
пешка,
And
now
all
of
your
knights
and
gonna
get
stepped
on
И
теперь
все
твои
рыцари
будут
растоптаны.
We
left
the
footprints
in
the
sands
of
time
Мы
оставили
следы
на
песках
времени,
And
now
we're
gonna
leave
on
in
your
mind
А
теперь
мы
оставим
их
и
в
твоем
разуме.
All
the
king's
horses
and
all
the
king's
men
Все
королевские
кони
и
все
королевские
люди
Will
never
wanna
funk
with
us
again
Никогда
больше
не
захотят
фанковать
с
нами.
Thinkin'
of
a
beat
that'll
make
you
move
your
feet
Придумываю
бит,
под
который
ты
пустишься
в
пляс,
Cuttin'
like
who?
Scratchin'
like
who?
Скретчи,
как
у
кого?
Резка,
как
у
кого?
Makin'
up
a
rap
that'll
make
your
hand
clap
Сочиняю
рэп,
под
который
ты
захлопаешь
в
ладоши,
Talkin'
like
who?
Soundin'
like
who?
Речь,
как
у
кого?
Звучание,
как
у
кого?
Make
up
a
name
straighten
up
your
game
Придумай
имя,
подтяни
свою
игру,
Livin'
like
who?
Breathin'
like
who?
Живешь,
как
кто?
Дышишь,
как
кто?
And
now
we're
here
with
the
lesson
for
your
ears
А
теперь
мы
здесь
с
уроком
для
твоих
ушей,
Messin'
with
who?
Funkin'
with
who?
Связываешься
с
кем?
Фанкуешь
с
кем?
The
gem,
the
jewel,
the
power
to
be
cool
Драгоценный
камень,
жемчужина,
сила
быть
крутым,
The
ones
that
made
it
straight
from
the
old
school
Те,
кто
сделал
это
прямо
из
старой
школы.
The
writers,
the
fighters,
that
builders
to
provide
us
Авторы,
бойцы,
строители,
которые
обеспечивают
нас,
The
ones
that
made
it
better
for
all
you
biters
Те,
кто
сделал
это
лучше
для
всех
вас,
подражателей.
We
took
you
to
the
bridge
and
we
dropped
ya
off
Мы
отвезли
тебя
к
мосту
и
высадили,
You
bit
all
you
can
chew
so
now
get
lost
Ты
откусила
все,
что
можешь
прожевать,
так
что
теперь
проваливай.
Who
do
you
think
you're
funkin'
with?
Huh,
who?
С
кем
ты,
думаешь,
фанкуешь?
А?
С
кем?
Who
do
you
think
you're
funkin'
with?
Huh,
who?
С
кем
ты,
думаешь,
фанкуешь?
А?
С
кем?
On
the
thrown
of
stone
I
sit
alone
На
каменном
троне
я
сижу
один,
With
the
undisputed
ruler
of
the
microphone
С
бесспорным
властелином
микрофона.
My
polo
[?]
is
the
clothes
I
wear
Мое
поло
[?]
- это
одежда,
которую
я
ношу,
The
crown
is
the
braids
in
my
hair
Корона
- это
косы
в
моих
волосах.
I
do
push-ups
like
the
ones
in
jail
Я
отжимаюсь,
как
те,
кто
в
тюрьме,
[?]
in
the
street
like
I'm
out
on
bail
[?]
на
улице,
как
будто
я
вышел
под
залог.
But
I
never
do
time
for
takin'
the
crime
Но
я
никогда
не
отбываю
срок
за
то,
что
беру
на
себя
вину,
'Cause
my
name
is
Melle
Mel
and
the
streets
is
mine
Потому
что
меня
зовут
Мелле
Мел,
и
улицы
мои.
Paint
in
your
mind
homeboy
a
picture
Нарисуй
в
своем
уме,
дорогуша,
картину,
You're
my
student
I'm
your
teacher
Ты
- моя
ученица,
я
- твой
учитель.
I
can
tell
through
the
years
you've
been
listenin'
well
Я
вижу,
что
за
эти
годы
ты
хорошо
слушала,
But
I
totalled
up
the
score
and
I'm
sorry
you
failed
Но
я
подсчитал
очки,
и,
к
сожалению,
ты
провалилась.
Because
if
you
bite
a
style
it
can't
be
exact
Потому
что
если
ты
копируешь
стиль,
он
не
может
быть
точным,
Damn
homeboy
I
taught
you
better
than
that
Черт,
дорогуша,
я
учил
тебя
лучшему.
I
would've
told
you
how
to
[?]
and
make
it
better
Я
бы
сказал
тебе,
как
[?]
и
сделать
это
лучше,
My
name
is
Mr.
Biggs
and
I'm
a
trend-setter
Меня
зовут
мистер
Биггс,
и
я
законодатель
моды.
And
if
you
think
you're
ready
come
and
get
a
taste
of
this
И
если
ты
думаешь,
что
готова,
приходи
и
попробуй
это
на
вкус,
Pow
will
make
you
feel
low
"Пау"
заставит
тебя
почувствовать
себя
ничтожной.
Simply
comprehend
the
reason
I
ascend
Просто
пойми
причину,
по
которой
я
возношусь
To
the
height
of
light
that
accumulates
strength
[?]
К
вершинам
света,
которые
накапливают
силу
[?].
The
historical
being
known
as
MC
G.L.O.B.E
Историческое
существо,
известное
как
МС
Г.Л.О.Б.У.С,
The
G-L-O-B-E
baby
Г-Л-О-Б-У.С,
детка.
Now
if
your
main
goal
is
to
be
like
G.L.O.B.E
А
если
твоя
главная
цель
- быть
как
Г.Л.О.Б.У.С,
I
hate
to
bust
your
bubble
but
that's
a
no-no
Мне
жаль
лопать
твой
пузырь,
но
это
запрещено.
It's
inevitable
[?]
Это
неизбежно
[?],
Inevitably
you
could
be
the
G-L-O-B-E
Неизбежно,
ты
можешь
быть
Г-Л-О-Б-У.Сом.
Shake
it
baby
shake
it
shake
shake
it
baby
Встряхнись,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
детка,
Shake
it
baby
shake
it
shake
shake
it
baby
Встряхнись,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
(Who
you
funkin'
with)
(С
кем
ты
фанкуешь)
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
(Who
you
funkin'
with)
(С
кем
ты
фанкуешь)
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
(Who
you
funkin'
with)
(С
кем
ты
фанкуешь)
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
(Who
you
funkin'
with)
(С
кем
ты
фанкуешь)
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
(We
ain't
takin'
no
shots)
(Мы
не
принимаем
никаких
выстрелов)
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
(We
ain't
takin'
no
shots)
(Мы
не
принимаем
никаких
выстрелов)
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
Shakin'
it
baby
shake
it
shake
shakin'
it
baby
Встряхиваешь,
детка,
встряхнись,
встряхнись,
встряхиваешь,
детка,
(Who
you
funkin'
with)
(С
кем
ты
фанкуешь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Leblanc, Melvin Glover, John Miller, Ellis Williams, Robert Allen, Douglas Arthur Wimbish, Afrika Bambaataa, Bernard Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.