Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czytaj z ruchu moich ust
Читай по движению моих губ
Czytaj
z
ruchu
moich
ust:
już
jako
młokos
Читай
по
движению
моих
губ:
еще
будучи
юнцом
Najbardziej
lubiłem,
gdy
Murzyn
bił
w
kokos
Больше
всего
я
любил,
когда
негр
бил
в
кокос
I
śpiewałem:
(nieudolna
wokaliza)
И
пел:
(неумелая
вокализация)
Myślę,
że
powiem
wam,
iż
już
jako
młokos
Думаю,
скажу
вам,
что
еще
будучи
юнцом
Najbardziej
kochałem,
gdy
Murzyn
uderzał
w
kokos
Сильнее
всего
обожал,
когда
негр
бил
в
кокос
Tam
ta
da
dam.
Byłem
wtedy
dzieckiem
jeszcze
Там-та-да-дам.
Был
я
тогда
еще
ребенком
Gdy
wszyscy
traktowali
mnie
już
jak
powietrze
Когда
все
относились
ко
мне
как
к
пустоте
To
pewnie
dlatego,
że
chodziłem
w
swetrze
Наверно,
потому
что
носил
я
свитер
- bo
miałem
gardło
słabe
i
płuca
nie
najlepsze
- горло
слабое
имел
и
легкие
не
лучшие
Panowie,
to
skandal
był
w
ogóle
Господа,
это
вообще
был
скандал
Niech
każdy
się
dowie,
jak
gnoili
mnie
szkolni
żule:
Пусть
каждый
узнает,
как
травили
меня
школьные
отбросы:
Kazali
mi
żreć
z
podłogi
kiepy,
ściągali
mi
gacie
do
kolan
Заставляли
жрать
с
пола
кеды,
спускали
штаны
до
колен
Niestety,
tak
wygląda
szkoła
Увы,
такова
школа
Żułem
kiepa
oraz
oddawałem
im
drugie
śniadanie
Жевал
кеп
и
отдавал
им
второй
завтрак
Miałem
pecha,
prawda,
ale
kiedy
się
sprzeciwiałem
Не
везло,
да,
но
когда
сопротивлялся
Za
taki
nietakt
palili
mnie
zapalnikiem,
strzelali
za
mną
z
procy
За
такт
жгли
запальником,
стреляли
из
рогатки
Byłem
nikim.
Od
rana
do
nocy
Был
я
никем.
С
рассвета
до
темна
Musiałem
to
znosić.
W
końcu
rzekłem
"dosyć"
Терпеть
приходилось.
Вскрикнул
наконец
"довольно!"
Gdy
mnie
chciano
plasteliną
stymulować
analnie
Когда
пластилином
стимулировать
хотели
анально
Ja
doznałem
zbyt
wielu
ataków
ich
na
mnie
Я
претерпел
слишком
много
их
атак
(Ja
doznałem
zbyt
wielu
ataków
ich
na
mnie.)
(Я
претерпел
слишком
много
их
атак.)
I
w
jednej
chwili
znalazłem
odpowiedź
И
вмиг
нашел
решение
- by
kumple
mnie
lubili,
co
ze
sobą
zrobić:
- чтоб
кореши
любили,
что
с
собой
сделать:
Upodobnić
się
do
nich
w
każdym
detalu
Стать
как
они
в
каждой
детали
Chodzić
do
Hybryd
i
słuchać
metalu
Ходить
в
"Гибриды"
и
слушать
металл
Wypisać
się
z
klubu
miłośników
pedału
Выписаться
из
клуба
любителей
педали
Członkostwo
tam
było
niewskazane
Членство
там
было
нежелательно
Zostało
to
przywitane
gromkimi
oklaskami
Встречено
было
громом
аплодисментов
Lecz
też
zwisło
mi
straszliwym
ciężarem
Но
и
повисло
страшной
тяжестью
Bo
trzeba
wam
wiedzieć,
że
do
tej
pory
jako
młokos
Ведь
надо
знать
вам,
что
до
сей
поры
юнцом
Wprost
uwielbiałem,
gdy
Murzyn
bił
w
kokos
Я
прямо
боготворил,
когда
негр
бил
в
кокос
I
śpiewałem:
(koszmarna
wokaliza)
И
пел:
(ужасная
вокализация)
Już
jako
mikroskopijny
młokos
Уже
будучи
микроскопическим
юнцом
Najbardziej
kochałem,
gdy
Murzyn
uderzał
w
kokos
Сильнее
всего
любил,
когда
негр
бил
в
кокос
Decyzja
o
zmianie
- ona
okazała
się
trafiona
Решение
о
перемене
- оно
оказалось
верным
I
bystra
jak
Wisła,
błyskotliwa
jak
iskra
И
быстрым
как
Висла,
искрометным
как
искра
Zaczęły
przybywać
delegacje
z
kwiatami,
a
w
nich
ci
sami
Стали
прибывать
делегации
с
цветами,
а
в
них
те
же
Koledzy,
co
szczali
mi
wczoraj
do
tornistra
Кто
вчера
мочился
мне
в
ранец
Na
to
dictum
wpadłem
na
pomysł
złoty:
На
это
изречение
придумал
золотую
мысль:
Młodzież
najlepiej
lgnie
i
ciągnie
do
głupoty!
Молодежь
лучше
всего
льнет
к
глупости!
Pamiętając
o
tym,
Помня
об
этом,
miałem
ochotę
zaimponować
tym,
co
tylko
najgorsze
teraz
захотел
впечатлить
тех,
кто
лишь
худшее
представляет
Do
dzieła.
Już
nie
ma
mnie
w
składzie
drugiej
ligi
За
дело.
Меня
нет
уже
во
второй
лиге
Bo
usmażyłem
swoje
gówno
i
nagrałem
swoje
rzygi
Ибо
поджарил
дерьмо
и
записал
свою
блевотину
Stado
było
zachwycone
- tego
tu
jeszcze
nie
widziano
Стадо
восхитилось
- такого
здесь
не
видывали
Kołem
zasnąłem
wieczorem,
bossem
zbudziłem
się
rano
Простым
уснул
вечером,
боссом
проснулся
утром
Kontynuując
rolę
klauna
chciałem
koniecznie
spalić
browna
Продолжая
роль
клоуна,
жаждал
покурить
травы
Lecz
nie
ubogaciłem
życiowej
wiedzy
o
ów
upojny
dym
Но
не
обогатил
знаний
о
дурманящем
дыме
- było
mi
wstyd,
ponieważ
nie
znałem
żadnego
handlarza
tym
- стыдно
было,
ибо
не
знал
ни
одного
дилера
Więc
choć
wiedzę
o
tripach
z
internetu
zyskałem
Хоть
знания
о
трипах
из
сети
получил
Bo
kto
nie
wie
nic
o
tym,
ten
nie
wie
nic
wcale
Ведь
кто
не
знает
этого,
тот
не
знает
ничего
Pulsująca
dupa,
browar,
wóda,
wyczyniałem
wszelkie
cuda
Пульсирующая
задница,
пиво,
водка,
творил
любые
чудеса
Wszystko,
co
tylko,
byle
bryl
się
udał
Все
что
угодно,
лишь
бы
блеснуть
удалось
Wypełniłem
się
wiedzą
od
każdej
strony
Наполнился
знанием
со
всех
сторон
Wszyscy
wiedzą,
jaki
jestem
doświadczony
Все
знают,
какой
я
опытный
Morał:
czy
przystoi
imponować
byle
komu
Мораль:
стоит
ли
впечатлять
первому
встречному
Czy
lepiej
zostać
w
ciepłych
kapciach
przy
kolacji
w
domu?
Или
лучше
остаться
в
тапках
за
домашним
ужином?
Czas
ten
dawny,
kurz
na
nim
wzbiera
Время
то
давнее,
пылью
покрытое
Byłeś
wtedy
zabawny,
dużo
bardziej
niż
teraz
Был
ты
тогда
смешнее,
куда
больше
чем
сейчас
Przyznam
- był
z
ciebie
fajny
mężczyzna
Признаю
- вышел
из
тебя
классный
мужик
Lecz
przecież
to
nie
byłem
ja,
to
mój
brat
bliźniak
Но
ведь
это
был
не
я,
а
брат-близнец
мой
Więc
(spokój),
powiem
ci
dzisiaj:
Потому
(спокойно),
скажу
тебе
сегодня:
Polska
to
ojczyzna
(robotów)
i
ojczyzna
Milesa
Davisa
Польша
- родина
(роботов)
и
родина
Майлза
Дэвиса
Na
ścianie
w
moim
pokoju
zwisa
jego
fotos
На
стене
в
моей
комнате
висит
его
фото
Bo
ja
bardzo
lubię,
kiedy
Murzyn
bije
w
kokos
Ведь
я
очень
люблю,
когда
негр
бьет
в
кокос
Czytaj
z
ruchu
ust
moich:
już
jako
młokos
Читай
по
движению
моих
губ:
еще
будучи
юнцом
Najbardziej
lubiłem,
gdy
Murzyn
bił
w
kokos
Больше
всего
я
любил,
когда
негр
бил
в
кокос
Uwielbiałem
to,
gdy
on
uderzał
w
kokos,
kiedy
bił
i
okładał
kokos
Обожал,
когда
он
бил
в
кокос,
колотил
и
лупил
кокос
Dziś
do
tego
wróciłem
i
cieszę
się
ogromnie
Сегодня
вернулся
к
этому
и
невероятно
рад
Że
żadnych
skurwysynów
nie
ma
koło
mnie
Что
никаких
ублюдков
нет
возле
меня
Teraz
ty,
teraz
kolej
twoja.
Zrób
to
dla
mnie,
zrób
to
(dla
Liroja)
Теперь
ты,
теперь
твоя
очередь.
Сделай
для
меня,
сделай
(для
Лироя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Gabriel Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.