Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pijany Mistrz
Пьяный Мастер
Wiesz
młodość
jest
neonem
najlepsze
naboje
Знаешь,
молодость
— неон,
лучшие
патроны
I
napisem
"Wstęp
wzbroniony"
И
табличка
"Вход
воспрещён"
Czas
wynagrodzić
sobie
to
Пора
возместить
себе
всё
сполна
Ukryty
potencjał
w
każdym
z
nas
jest
Скрытый
потенциал
есть
в
каждом
из
нас
Ja
swój
schowam
tak,
żeby
sczezł
Я
свой
припрячу,
чтоб
сгинул
он
Gdy
legnie,
nie
chłoszcz
jego
zwłok
Когда
падёт,
не
хлещи
его
прах
Bo
wszystko,
czego
chcieliśmy,
to
mniej
myśli
zadań,
zagadek
mniej
Ведь
всё,
чего
хотели
мы
— меньше
дум,
задач,
загадок
вновь
Korkociąg
wbijam
w
intencji
by
spłoszyć
inteligencję
i
olał
nas
sen
Штопор
вгоняю,
чтоб
ум
спугнуть,
и
пусть
сон
пройдёт
стороной
Jestem
tu
po
to
byś
czuł
się
lepszy
wampirze
pocieszny
co
wdycha
mój
tlen
Я
здесь,
чтоб
ты
чувствовал
себя
выше,
смешной
вампир,
что
вдыхает
мой
воздух
Wszyscy
czujemy
się
wariatami,
gdy
dorastamy,
a
niektórzy
aż
po
dziś
dzień
Все
мы
чувствуем
себя
психами,
взрослея,
а
иные
— по
сей
день
Riposta
na
ciągły
zapytania
znak
Ответ
на
вечные
вопросы
— знак
To
lśniący
wykrzyknik
ze
szkła
Стеклянный
восклицатель
блестит
Choć
on
niestety
ma
też
pewien
garb
Хотя
увы,
имеет
он
и
изъян
Dlatego
mam
nadzieję,
że
zginę
Потому
надеюсь,
что
сгину
Jako
zwykły
adekwat
abstynent
Как
простой
адекватный
трезвенник
Lecz
błądzi
gdzieś
dostawca
na
to
szans
Но
где-то
бродит
шанса
податель
Rekompensata
za
obowiązki
obelgi
szorstkie
odległość
od
gwiazd
Компенсация
за
обязанности,
грубости,
даль
от
светил
Mogę
codziennie
przodkowie
zapewne,
byliby
dumni
z
moich
rodzinnych
wad
Могу
ежедневно,
предки
наверно
гордились
бы
родовым
грехом
Chcesz
żebym
zaczął
giąć
stawy
w
ogóle,
to
daj
mi
kubek
i
niech
będzie
coś
w
nim
Хочешь,
чтоб
гнул
суставы
— дай
кружку,
и
пусть
в
ней
плещется
что-то
Zwracam
sobie
za
debilne
uśmieszki,
za
zerwane
niteczki
Возвращаю
себе
за
глупые
улыбки,
за
порванные
нити
Ubodzy
mali
ludzie
śnią
o
wielkim
cudzie
Бедные
малые
люди
о
великом
чуде
грезят
Ubodzy
ludzie
wielcy
- o
małej
butelce
Бедные
люди
великие
— о
бутылочке
малой
Ubodzy
mali
ludzie
śnią
o
wielkim
cudzie
Бедные
малые
люди
о
великом
чуде
грезят
Ubodzy
ludzie
wielcy
Бедные
люди
великие
Choć
tak
znaczymy
niewiele,
to
tak
nam
dobrze
tu
Хоть
мы
значенья
не
много
имеем,
так
хорошо
нам
тут
Nalejcie
mi,
przyjaciele,
zsuńmy
się
pod
stół
Нальёте
мне,
друзья
мои,
сползём
под
стол
Choć
tak
znaczymy
niewiele,
tak
dobrze
nam
teraz
tu
Хоть
мы
значенья
не
много
имеем,
так
хорошо
нам
здесь
Żegnajcie
mi,
przyjaciele,
zsuwam
się
pod
stół
Прощайте,
друзья
мои,
сползаю
под
стол
A
jutro,
jak
po
każdej
podróży,
buty
będę
zniszczone
miał
błotem
А
завтра,
как
после
любого
пути,
грязь
изорвёт
мои
ботинки
To,
co
ludzie
zwą
marskością
wątroby,
tak
na
prawdę
jest
śmiercią
z
tęsknoty
Что
зовут
циррозом
печени
— тоска
на
самом
деле
убила
Choć
tak
znaczymy
niewiele,
to
tak
nam
dobrze
tu
Хоть
мы
значенья
не
много
имеем,
так
хорошо
нам
тут
Nalejcie
mi,
przyjaciele,
zsuńmy
się
pod
stół
Нальёте
мне,
друзья
мои,
сползём
под
стол
Choć
tak
znaczymy
niewiele,
tak
dobrze
nam
teraz
tu
Хоть
мы
значенья
не
много
имеем,
так
хорошо
нам
здесь
Żegnajcie
mi,
przyjaciele,
zsuwam
się
pod
stół
Прощайте,
друзья
мои,
сползаю
под
стол
Zsuwam
się
pod
stół
Сползаю
под
стол
Zsuwam
się
pod
stół
Сползаю
под
стол
Zsuwam
się
pod
stół
Сползаю
под
стол
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remigiusz Zawadzki, Michal Szturomski, Michal Gabriel Hoffmann, Artur Chaber, Stefan Glowacki, Rafal Slawomir Ptaszynski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.