Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostateczne rozwiazanie naszej kwestii
Окончательное решение нашего вопроса
Będzie
koniec
świata,
Будет
конец
света,
a
ja
mam
na
tę
uroczystość
już
karnet.
а
у
меня
на
это
торжество
уже
пропуск.
Wyglądam
przez
okno,
dochodzę
do
wniosku
Смотрю
в
окно,
прихожу
к
выводу,
niebo
nad
miastem
jest
całkiem
czarne.
небо
над
городом
совсем
чёрное.
Kupiłem
klarnet,
jest
w
środku
pusty.
Купил
кларнет,
он
внутри
пуст.
Ty
absorbujesz
alkohol
z
puszki.
Ты
впитываешь
алкоголь
из
банки.
Ja
obserwuję
z
zewnątrz
te
uczty,
Я
наблюдаю
снаружи
за
этими
пиршествами,
[_]
szlochając
w
jedwabne
poduszki.
[_]
рыдая
в
шёлковые
подушки.
Zapuszczam
wąsy.
Отращиваю
усы.
Ty
kontemplujesz
zamiast
konstelacji
gwiazd
pląsy.
Ты
созерцаешь
вместо
созвездий
пляски.
Ja
mam
wstręt
do
seriali,
bo
ten
w
którym
gram
jest
ekstremalnie
nużący.
Я
испытываю
отвращение
к
сериалам,
потому
что
тот,
в
котором
играю,
невыносимо
скучный.
Kwintesencja
dołu
skali.
Квинтэссенция
дна
шкалы.
Co
dzień
rutyna
tak
repetytywna,
Каждый
день
рутина
такая
повторяющаяся,
a
ludzie
zglajchszaltowani,
sam
przyznasz.
а
люди
шаблонные,
сам
признаешь.
Wyzuta
z
uczuć
i
myśli
mielizna.
Обездушенная
мель
без
чувств
и
мыслей.
[_]
Ucieczka
od
wyzwań
ambitnych
- nie
ma.
[_]
Побег
от
амбициозных
вызовов
- отсутствует.
Prospekt
przykry
jak
cholera.
Перспектива
мрачная
как
холера.
Inteligencja
to
mit
i
umieram.
Интеллект
- это
миф,
и
я
умираю.
Muszę
być
w
opozycji
z
założenia.
Я
должен
быть
в
оппозиции
по
определению.
[_]
Banał,
niczym
totem,
[_]
Банальность,
словно
тотем,
realizujesz
- sama
jesteś
robotem.
ты
реализуешь
- сама
ты
робот.
Konformizm
to
kanał,
wspierasz
głupotę,
Конформизм
- это
канал,
ты
поддерживаешь
глупость,
choć
w
twoich
planach
wszystko
będzie
OK.
хотя
в
твоих
планах
всё
будет
ОК.
Bo
życie
to
żart.
Потому
что
жизнь
- это
шутка.
[_]
Nie
obchodzę
Cię
ja,
kontynent,
ani
kraj,
[_]
Не
волнуешься
ты
ни
обо
мне,
ни
о
континенте,
ни
о
стране,
ani
to
że
bliskowschodni
kontyngent
wdepnął
w
szajs,
ни
о
том,
что
ближневосточный
контингент
вляпался
в
дерьмо,
a
etylina
dalej
droga
jak
Fahrenheit.
а
бензин
всё
ещё
дорогой
как
Fahrenheit.
A
ja
mam
pewien
zasób
wiedzy.
А
у
меня
есть
некий
запас
знаний.
Moi
są
lepsi
niż
Twoi
koledzy.
Мои
лучше,
чем
твои
кореши.
Wrażliwość
większa
niż
ta,
którą
masz
w
sobie,
Чувствительность
выше
той,
что
в
тебе
есть,
a
moja
żyletka
lepsza
niż
cokolwiek.
а
моё
лезвие
лучше
чего
бы
то
ни
было.
Co
na
to
powiesz?
Gatunek:
człowiek.
Что
на
это
скажешь?
Вид:
человек.
Zobaczy
GAME
OVER
na
ostatnim
poziomie.
Увидит
GAME
OVER
на
последнем
уровне.
Pełne
debili
szkoły
i
centra
handlowe.
Школы
и
торговые
центры,
полные
дебилов.
Każdy
jest
błaznem,
nikt
profesorem.
Каждый
шут,
никто
профессор.
I
kompetencje
to
przeszłość
jak
ORMO.
И
компетентность
- это
прошлое,
как
ORMO.
Wiedza
aktorek
predystynuje
je
do
porno.
Знания
актрис
предопределяют
их
к
порно.
Matematycy
się
w
obliczeniach
pierdolną,
Математики
облажаются
в
вычислениях,
a
raperzy
nie
potrafią
jechać
na
wolno.
а
рэперы
не
умеют
читать
медленно.
Zdążyłem
wszystkich
znienawidzieć.
Я
успел
всех
возненавидеть.
Zajęło
mi
to
mniej
więcej
tydzień.
Заняло
у
меня
примерно
неделю.
"Bóg
dawno
umarł"
- tak
rzekł
Nietzche.
"Бог
давно
умер"
- так
сказал
Ницше.
Ty
palisz
trawę,
ja
palę
znicze.
Ты
куришь
траву,
я
зажигаю
свечи.
Śmiem
twierdzić,
że
jestem
w
tym
odważny,
Осмелюсь
утверждать,
что
я
в
этом
смел,
gdy
ogół
czyta
tylko
rozkłady
jazdy,
когда
большинство
читает
только
расписания,
z
brakiem
refleksji
wdrukowanym
do
jaźni.
с
отсутствием
рефлексии,
вшитым
в
сознание.
I
tańczy
te
same
figury
co
każdy.
И
танцует
те
же
фигуры,
что
и
все.
[_]
Nikt
nie
wie
czego
szukać.
[_]
Никто
не
знает,
что
искать.
Moja
sztuka
jest
lepsza
niż
Twoja
sztuka,
Моё
искусство
лучше
твоего
искусства,
wrażliwość
większa
niż
ta,
która
masz
w
sobie,
чувствительность
выше
той,
что
в
тебе
есть,
a
mój
metr
liny
lepszy
niż
cokolwiek.
а
мой
метр
верёвки
лучше
чего
бы
то
ни
было.
[_]
W
ogóle
jestem
lepszy
od
Ciebie,
[_]
В
общем,
я
лучше
тебя,
moje
idee
sięgają
głebiej.
мои
идеи
глубже.
Zbyt
mało,
to
lepiej
niż
zbyt
dużo
siłą.
Слишком
мало
- лучше,
чем
слишком
много
силой.
Mój
list
pożegnalny
ma
nienaganny
styl.
Моё
предсмертное
письмо
имеет
безупречный
стиль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remigiusz Zawadzki, Michal Szturomski, Michal Gabriel Hoffmann, Milosz Ireneusz Wosko, Mariusz Lech Chibowski, Artur Chaber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.