Afrob feat. Max - Ruf deine Freunde an - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Afrob feat. Max - Ruf deine Freunde an




Ruf deine Freunde an
Позвони своим друзьям
Heute ohne Kids (ohne Kids)
Сегодня без детей (без детей)
Ohne Witz
Без шуток
Dass das ein Abend wird
Это будет тот вечер,
Der meine Kohle frisst
Который сожрет все мои деньги
Meine Frau sagt: "Wieso gehst du ohne mich?"
Моя жена спрашивает: "Почему ты идешь без меня?"
Weil mein Ex Ex in der Garderobe sitzt
Потому что моя бывшая сидит в гардеробе
Und in der VIP Lounge kifft
И курит в VIP-ложе
Das sind Asterix und Obelix
Это Астерикс и Обеликс
Das sind vier Fäuste für ein Halleluja
Это четыре кулака для одного аллилуйя
Kolchose Shit
Колхозный движ
Das Ambiente mehr Photo Blitz als Strobo Licht
Атмосфера больше фотовспышек, чем стробоскопа
Und mit der Zeit komm ich drauf
И со временем я понимаю
Was ich kauf wenn ich sauf
Что я покупаю, когда пью
Geb ein aus, es ist laut, eyy
Трачу деньги, здесь шумно, эй
Und ich zeig bisschen Haut
И я немного оголяюсь
Meinen Bauch, den ich kraul
Мой живот, который я поглаживаю
Ganz egal wer grad schaut, eyy
Совершенно неважно, кто сейчас смотрит, эй
One shotta, Don Dadda
One shotta, Дон Папа
Mach Platz da, jetzt kommt Papa
Посторонись, сейчас идет Папа
Tanzt Lambada
Танцует ламбаду
Am Donnerstag Viva La Loca
В четверг Viva La Loca
Gute Nacht
Спокойной ночи
Sehen uns wieder in nem Monat
Увидимся через месяц
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодня?
Denn wir gehen vor die Tür
Потому что мы выходим из дома
Und wir machen diese Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
Genauso wie früher
Точно так же, как раньше
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодня?
Wir ziehen um den Block
Мы пройдемся по району
Und wir machen die Nacht zum Tag
И мы превратим ночь в день
So wie weißt du noch
Как тогда, помнишь?
Nenn mich von Donnersmarck
Называй меня фон Доннерсмарк
Ich führ das Leben eines anderen am Donnerstag
Я живу чужой жизнью по четвергам
Denn dann tauch ich ab ins Nachtleben
Потому что тогда я погружаюсь в ночную жизнь
Marie angraben ohne Rücksicht auf ein Nachbeben
Подкатываю к Мари, не думая о последствиях
Nightrider, exzessiv, Hasselhoff
Ночной гонщик, эксцентричный, Хассельхофф
Heb die Tassen hoch, masel tov
Поднимите бокалы, мазель тов
Denn wenn wir kommen dann geht was
Потому что, когда мы приходим, что-то происходит
(?) in Las Vegas
(?) в Лас-Вегасе
Die alte Schule in der Diskothek
Старая школа в дискотеке
Die alten Tricks auspacken, sehen ob das noch geht
Достать старые трюки, посмотреть, работают ли они еще
Die alten Hits hören und laut dazu rappen
Слушать старые хиты и громко читать рэп
Die alten Knochen können nix mehr außer two steppen
Старые кости больше ничего не могут, кроме как делать два шага
Zwei nach rechts und zwei nach links
Два вправо и два влево
Eine Hand an ihre Hüfte, eine Hand am Drink
Одна рука на ее бедре, другая на стакане
Aber bitte Mädels nicht so ran schmeißen
Но, пожалуйста, девушки, не набрасывайтесь так
Ich krieg Probleme mit den Bandscheiben
У меня проблемы с межпозвоночными дисками
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодня?
Denn wir gehen vor die Tür
Потому что мы выходим из дома
Und wir machen diese Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
Genauso wie früher
Точно так же, как раньше
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодня?
Wir ziehen um den Block
Мы пройдемся по району
Und wir machen die Nacht zum Tag
И мы превратим ночь в день
So wie weißt du noch
Как тогда, помнишь?
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag geh ich raus
Понедельник, вторник, среда, четверг я выхожу
Wir gehen raus heut Nacht
Мы выходим сегодня вечером
Wir gehen raus heut Nacht
Мы выходим сегодня вечером
Wir sind gut drauf
Мы в хорошем настроении
Sehen gut aus
Хорошо выглядим
Ruf deine Freunde an
Позвони своим друзьям
Wir gehen raus heut Nacht
Мы выходим сегодня вечером
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодня?
Denn wir gehen vor die Tür
Потому что мы выходим из дома
Und wir machen diese Nacht zum Tag
И мы превратим эту ночь в день
Genauso wie früher
Точно так же, как раньше
Hast du schon was vor heut Nacht?
У тебя есть планы на сегодня?
Wir ziehen um den Block
Мы пройдемся по району
Und wir machen die Nacht zum Tag
И мы превратим ночь в день
So wie weißt du noch
Как тогда, помнишь?





Writer(s): Max Herre, Robert Zemichiel, Alexander Chigbue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.