Afrodisiaco - Cúrame - traduction des paroles en anglais

Cúrame - Afrodisiacotraduction en anglais




Cúrame
Heal Me
Desde que te fuiste no recuerdo
Ever since you left, I can't remember
La última vez que soñé
The last time I had a dream
Y desperté con tus latidos
And woke up to the beat of your heart
Lo di todo porque te quedaras
I gave it my all so you would stay
Ya no tengo un rumbo sin ti
I no longer have a direction without you
Soy un desastre si no estás aquí
I'm a disaster if you're not here
Quiero verte una vez más
I want to see you one more time
Salir a caminar
To go for a walk
Y volver por nuestros pasos
And retrace our steps
Como ayer (como ayer)
Like yesterday (like yesterday)
Cúrame amor
Heal me, my love
Cura por favor, esta herida
Please heal this wound
Y este dolor
And this pain
Cúrame amor
Heal me, my love
Te lo pido, por favor
I beg you, please
Cúrame amor
Heal me, my love
Cura por favor, esta herida
Please heal this wound
Y este dolor
And this pain
Cúrame amor
Heal me, my love
Te lo pido, por favor
I beg you, please
Lo di todo porque te quedaras
I gave it my all so you would stay
Ya no tengo un rumbo sin ti
I no longer have a direction without you
Soy un desastre si no estás aquí
I'm a disaster if you're not here
Quiero verte una vez más
I want to see you one more time
Salir a caminar
To go for a walk
Y volver por nuestros pasos
And retrace our steps
Como ayer (como ayer)
Like yesterday (like yesterday)
Cúrame amor
Heal me, my love
Cura por favor, esta herida
Please heal this wound
Y este dolor
And this pain
Cúrame amor
Heal me, my love
Te lo pido, por favor
I beg you, please
Cúrame amor
Heal me, my love
Cura por favor, esta herida
Please heal this wound
Y este dolor
And this pain
Cúrame amor
Heal me, my love
Te lo pido, por favor
I beg you, please
Cúrame amor
Heal me, my love
Cura por favor, esta herida
Please heal this wound
Y este dolor
And this pain
Cúrame amor
Heal me, my love
Te lo pido, por favor
I beg you, please





Writer(s): Jorge Bonilla Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.