Paroles et traduction Afrodisiaco - Iluminada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes
cuánto
pienso
en
tu
voz
Знаешь,
как
часто
я
думаю
о
твоем
голосе
Y
en
los
dos
И
о
нас
двоих
No
sabes
que
deseo
oír
tu
voz
Ты
не
знаешь,
как
я
хочу
услышать
твой
голос
Y
tu
calor
И
почувствовать
твое
тепло
Y
verte
otra
vez
И
увидеть
тебя
снова
Y
suspirando
otra
vez
И
снова
вздыхая
Las
luces
del
jardín
ya
se
apagaron
Огни
в
саду
уже
погасли
Y
ya
no
volverá
con
su
encanto
И
ты
больше
не
вернешься
со
своим
очарованием
Es
un
recuerdo
más
Это
всего
лишь
еще
одно
воспоминание
No
sabes
cuánto
pienso
en
tu
voz
Ты
не
знаешь,
как
часто
я
думаю
о
твоем
голосе
Y
en
los
dos
И
о
нас
двоих
Y
no
sabes
que
deseo
oír
tu
voz
И
ты
не
знаешь,
как
я
хочу
услышать
твой
голос
Y
tu
calor
И
почувствовать
твое
тепло
Y
verte
otra
vez
И
увидеть
тебя
снова
Y
suspirando
otra
vez
И
снова
вздыхая
Las
luces
del
jardín
ya
se
apagaron
Огни
в
саду
уже
погасли
Y
ya
no
volverá
con
su
encanto
И
ты
больше
не
вернешься
со
своим
очарованием
Es
un
recuerdo
más
Это
всего
лишь
еще
одно
воспоминание
Iluminada
otra
vez
Озарённая
вновь
Y
sin
pensar
lo
que
fue
И
не
думая
о
том,
что
было
Ella
solo
me
decía
Ты
лишь
говорила
мне
Que
ya
no
puede
ser
Что
этого
больше
не
может
быть
Y
suspirando
otra
vez
И
снова
вздыхая
Y
sin
pensar
lo
que
fue
И
не
думая
о
том,
что
было
Yo
vencía
a
mi
cariño
Я
побеждал
свою
любовь
Y
sin
pensar
para
qué
И
не
думая,
зачем
Y
no
parar
И
не
переставать
Y
no
parar
И
не
переставать
Iluminada
otra
vez
Озарённая
вновь
Y
sin
pensar
lo
que
fue
И
не
думая
о
том,
что
было
Ella
solo
me
decía
Ты
лишь
говорила
мне
Que
ya
no
puede
ser
Что
этого
больше
не
может
быть
Y
suspirando
otra
vez
И
снова
вздыхая
Y
sin
pensar
lo
que
fue
И
не
думая
о
том,
что
было
Yo
vencía
a
mi
cariño
Я
побеждал
свою
любовь
Y
sin
pensar
para
quién
И
не
думая,
для
кого
Iluminada
otra
vez
Озарённая
вновь
Y
suspirando
otra
vez
И
снова
вздыхая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.