Afrodisíaco - Agua del Canal - Sin Raíz No Hay País - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Afrodisíaco - Agua del Canal - Sin Raíz No Hay País




Agua del Canal - Sin Raíz No Hay País
Agua del Canal - Without Roots There Is No Country
Mestiza soy color de tierra
I am a mestiza with the color of the earth
Mestiza soy color de tierra
I am a mestiza with the color of the earth
Agua dulce, agua clara
Freshwater, clear water
Y recibo en esta selva
And in this jungle I receive
Costumbres y tradiciones
Customs and traditions
Costumbres y tradiciones
Customs and traditions
Que hoy habitan en mi mente
That now live in my mind
Mil tambores descendientes
A thousand descendant drums
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, hay tres cosas en el mundo
Oh, there are three things in the world
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, que nadie puede negar
Oh, that no one can deny
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, la pollera, el tamborito, na′ ma'
Oh, the pollera, the tamborito, na' ma'
Agua del canal
Water of the Canal
Y el Canal de Panamá
And the Panama Canal
Ay, agua del canal de vida
Oh, water of the canal of life
Ay, agua del canal da vida
Oh, water of the canal gives life
Al tambor, la mejorana
To the drum, the bestana
La pollera y el manito
The pollera and the manito
Agua clara, prez y gala
Clear water, prize, and honor
Agua clara, prez y gala
Clear water, prize, and honor
Del legado de mil razas
Of the legacy of a thousand races
Del tambor de la alegría
Of the joyful drum
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, agua dulce y agua clara
Oh, freshwater and clear water
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, que me trajo mil colores
Oh, that brought me a thousand colors
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, agua del canal mi negro na′ ma'
Oh, water of the canal my black man na' ma'
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, agua del canal, mi tierra
Oh, water of the canal, my land
En esta tierra, centro de América
In this land, center of America
Donde el tambor resuena en la selva
Where the drum resounds in the jungle
Donde el canal nos hace parientes
Where the canal makes us relatives
Brota un bosque de gente valiente
A forest of brave people sprouts
Los note entiendo, los antillanos
I understand the Note, the Antilleans
Los europeos, los originarios
The Europeans, the natives
Camino viejo, camino nuevo
Old road, new road
Donde el folclor nos hace hermanos
Where folklore makes us brothers
Agua del canal
Water of the Canal
Agua del canal
Water of the Canal
Agua del canal
Water of the Canal
Agua del canal
Water of the Canal
Agua, agua del canal
Water, water from the canal
Sabe a dulce, sabe a sal
It tastes sweet, it tastes like salt
Agua, agua del canal
Water, water from the canal
Uniendo al mundo en hermandad
Uniting the world in brotherhood
Agua, agua del canal
Water, water from the canal
Lluvia, selva y libertad
Rain, jungle, and freedom
Agua, agua del canal
Water, water from the canal
Cumbia, sudor y humanidad
Cumbia, sweat, and humanity
Ay, agua, agua que brilla
Oh, water, water that shines
Con el sol de la mañana
With the morning sun
Es pro mundi
It is pro mundi
Beneficio para mis tierras hermanas
Benefit for my sister lands
Agua oscura y agua clara
Dark water and clear water
Que se juntan día a día
That come together day by day
Orgullo del continente
Pride of the continent
De mi pueblo la alegría
The joy of my people
Agua del canal
Water of the Canal
Los descendientes del legado
The descendants of the legacy
Agua del canal
Water of the Canal
El del Canal de Panamá
That of the Panama Canal
Agua del canal
Water of the Canal
El del tambor, de la alegría na' ma′
That of the drum, of na' ma' joy
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, agua
Oh, water
Ay, agua
Oh, water
Agua del canal
Water of the Canal
Agua clara, agua clara
Clear water, clear water
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, agua del canal, mi tierra
Oh, water of the canal, my land
Agua del canal
Water of the Canal
Ay, puerta, puente, puerto y cuento
Oh, gateway, bridge, port and story
Agua del canal
Water of the Canal





Writer(s): Mirosalva Herrera Barsallo, Zobeida Tatiana Rios Arosemena, Eduardo Alejandro Charry, Herbert Antonio Urena Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.