Paroles et traduction Afrodisíaco - Agua del Canal - Sin Raíz No Hay País
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua del Canal - Sin Raíz No Hay País
Agua del Canal - Without Roots There Is No Country
Mestiza
soy
color
de
tierra
I
am
a
mestiza
with
the
color
of
the
earth
Mestiza
soy
color
de
tierra
I
am
a
mestiza
with
the
color
of
the
earth
Agua
dulce,
agua
clara
Freshwater,
clear
water
Y
recibo
en
esta
selva
And
in
this
jungle
I
receive
Costumbres
y
tradiciones
Customs
and
traditions
Costumbres
y
tradiciones
Customs
and
traditions
Que
hoy
habitan
en
mi
mente
That
now
live
in
my
mind
Mil
tambores
descendientes
A
thousand
descendant
drums
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
hay
tres
cosas
en
el
mundo
Oh,
there
are
three
things
in
the
world
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
que
nadie
puede
negar
Oh,
that
no
one
can
deny
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
la
pollera,
el
tamborito,
na′
ma'
Oh,
the
pollera,
the
tamborito,
na'
ma'
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Y
el
Canal
de
Panamá
And
the
Panama
Canal
Ay,
agua
del
canal
de
vida
Oh,
water
of
the
canal
of
life
Ay,
agua
del
canal
da
vida
Oh,
water
of
the
canal
gives
life
Al
tambor,
la
mejorana
To
the
drum,
the
bestana
La
pollera
y
el
manito
The
pollera
and
the
manito
Agua
clara,
prez
y
gala
Clear
water,
prize,
and
honor
Agua
clara,
prez
y
gala
Clear
water,
prize,
and
honor
Del
legado
de
mil
razas
Of
the
legacy
of
a
thousand
races
Del
tambor
de
la
alegría
Of
the
joyful
drum
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
agua
dulce
y
agua
clara
Oh,
freshwater
and
clear
water
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
que
me
trajo
mil
colores
Oh,
that
brought
me
a
thousand
colors
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
agua
del
canal
mi
negro
na′
ma'
Oh,
water
of
the
canal
my
black
man
na'
ma'
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
agua
del
canal,
mi
tierra
Oh,
water
of
the
canal,
my
land
En
esta
tierra,
centro
de
América
In
this
land,
center
of
America
Donde
el
tambor
resuena
en
la
selva
Where
the
drum
resounds
in
the
jungle
Donde
el
canal
nos
hace
parientes
Where
the
canal
makes
us
relatives
Brota
un
bosque
de
gente
valiente
A
forest
of
brave
people
sprouts
Los
note
entiendo,
los
antillanos
I
understand
the
Note,
the
Antilleans
Los
europeos,
los
originarios
The
Europeans,
the
natives
Camino
viejo,
camino
nuevo
Old
road,
new
road
Donde
el
folclor
nos
hace
hermanos
Where
folklore
makes
us
brothers
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Agua,
agua
del
canal
Water,
water
from
the
canal
Sabe
a
dulce,
sabe
a
sal
It
tastes
sweet,
it
tastes
like
salt
Agua,
agua
del
canal
Water,
water
from
the
canal
Uniendo
al
mundo
en
hermandad
Uniting
the
world
in
brotherhood
Agua,
agua
del
canal
Water,
water
from
the
canal
Lluvia,
selva
y
libertad
Rain,
jungle,
and
freedom
Agua,
agua
del
canal
Water,
water
from
the
canal
Cumbia,
sudor
y
humanidad
Cumbia,
sweat,
and
humanity
Ay,
agua,
agua
que
brilla
Oh,
water,
water
that
shines
Con
el
sol
de
la
mañana
With
the
morning
sun
Es
pro
mundi
It
is
pro
mundi
Beneficio
para
mis
tierras
hermanas
Benefit
for
my
sister
lands
Agua
oscura
y
agua
clara
Dark
water
and
clear
water
Que
se
juntan
día
a
día
That
come
together
day
by
day
Orgullo
del
continente
Pride
of
the
continent
De
mi
pueblo
la
alegría
The
joy
of
my
people
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Los
descendientes
del
legado
The
descendants
of
the
legacy
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
El
del
Canal
de
Panamá
That
of
the
Panama
Canal
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
El
del
tambor,
de
la
alegría
na'
ma′
That
of
the
drum,
of
na'
ma'
joy
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Agua
clara,
agua
clara
Clear
water,
clear
water
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
agua
del
canal,
mi
tierra
Oh,
water
of
the
canal,
my
land
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Ay,
puerta,
puente,
puerto
y
cuento
Oh,
gateway,
bridge,
port
and
story
Agua
del
canal
Water
of
the
Canal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirosalva Herrera Barsallo, Zobeida Tatiana Rios Arosemena, Eduardo Alejandro Charry, Herbert Antonio Urena Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.