Paroles et traduction Afroditi Manou - Gia Pia Ellada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Pia Ellada
For Which Greece
Για
ποια
Ελλάδα
For
which
Greece
Στίχοι:
Αφροδίτη
Μάνου
Lyrics:
Afroditi
Manou
Μουσική:
Αφροδίτη
Μάνου
Music:
Afroditi
Manou
1η
ερμηνεία:
Αφροδίτη
Μάνου
1st
performance:
Afroditi
Manou
Στη
χώρα
των
ηρώων
γεννήθηκα
κι
εγώ
In
the
land
of
heroes
I,
too,
was
born
Αντάρτες
και
θεοί
κληρονομιά
μου
Rebels
and
gods
are
my
legacy
Μετρούσα
τούς
αιώνες
με
τον
ήλιο
αρχηγό
I
counted
the
centuries
with
the
sun
as
my
guide
Τα
θαύματα
του
κόσμου
όλα
δικά
μου
All
the
wonders
of
the
world
were
mine
Μα
κύλησαν
τα
χρόνια
σε
λάθος
ποταμό
But
the
years
rolled
down
the
wrong
river
Ξεφτίλα,
τηλεόραση
και
πλήξη
Squalor,
television
and
boredom
Τα
πλοία
στο
λιμάνι
σκουριάζουνε
καιρό
The
ships
in
the
harbor
have
rusted
up
Κι
ένα
αεράκι
να
μη
λέει
να
φυσήξει
And
not
a
breeze
to
make
them
sail
Φεύγει
ένα
κορίτσι,
τρέχει
σαν
τον
άνεμο
A
girl
runs,
as
swift
as
the
wind
Σαν
το
χελιδόνι
μπαίνει
στην
οθόνη
She
bursts
into
the
screen
like
a
swallow
Αστράψε
το
νήμα,
όνειρο
παράνομο
Lightening
the
thread,
an
illicit
dream
Θεέ
μου,
φτάνει
πρώτο
Oh
God,
she's
the
first
Για
ποια
Ελλάδα,
ρε
γαμώ
το
For
which
Greece,
damn
it
Αθάνατη
πατρίδα
μου,
προεκλογική
My
immortal
fatherland,
pre-election
Της
αφασίας
και
του
μετ'
εμποδίων
Of
aphasia
and
of
impediment
Αδίστακτο
τοπίο,
τροχιά
ελλειπτική
Ruthless
landscape,
elliptical
orbit
Των
οραμάτων
και
των
μυστηρίων
Of
visions
and
mysteries
Μια
πίκρα,
μια
μιζέρια
που
φτάνει
ως
το
λαιμό
A
bitterness,
a
misery
that
reaches
my
throat
Με
το
που
ανοίγεις
την
εφημερίδα
As
soon
as
you
open
the
newspaper
Ελλάδα
σ'
αγαπούσα
κι
ακόμα
σ'
αγαπώ
Greece,
I
loved
you
and
I
still
do
Όπως
σε
πρόλαβα,
σε
γνώρισα,
σε
είδα
As
I
found
you,
as
I
knew
you,
as
I
saw
you
Φεύγει
ένα
κορίτσι,
τρέχει
σαν
τον
άνεμο
A
girl
runs,
as
swift
as
the
wind
Σαν
το
χελιδόνι
μπαίνει
στην
οθόνη
She
bursts
into
the
screen
like
a
swallow
Αστράψε
το
νήμα,
όνειρο
παράνομο
Lightening
the
thread,
an
illicit
dream
Θεέ
μου,
φτάνει
πρώτο
Oh
God,
she's
the
first
Για
ποια
Ελλάδα,
ρε
γαμώ
το
For
which
Greece,
damn
it
Στη
χώρα
των
ηρώων,
γεννήθηκα
κι
εγώ
In
the
land
of
heroes
I,
too,
was
born
Βαριά,
πολύ
βαριά
η
κληρονομιά
μου
Heavy,
very
heavy
is
my
legacy
Τις
μέρες
να
μετρώ
με
ένα
ήλιο
ναυαγό
I
count
the
days
with
a
sun
that
is
lost
Τα
τραύματα
του
κόσμου
όλα
δικά
μου
All
the
wounds
of
the
world
are
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): afroditi manou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.