Paroles et traduction Afroito - Lábio Inferior
Não
há
nada
mais
perfeito
do
que
encaixe
do
nosso
beijo
ee
tão
Нет
ничего
более
совершенного,
чем
подгонка
нашего
поцелуя
и
так
Proporcional
não
há
nada
igual,
tua
energia
e
surreal,
Пропорционально
нет
ничего
подобного,
твоя
энергия
и
сюрреалистичность,
O
cê
sugere
ir
um
pouco
de
vagar,
Cê
предлагает
немного
побродить,
Mas
eu
nem
tenho
tempo
pra
esperar,
Но
у
меня
даже
нет
времени
ждать,
Meu
corpo
pede
o
que
teu
emana
eu
sei
que
tu
ama.
Мое
тело
просит
того,
что
исходит
от
тебя,
я
знаю,
что
ты
любишь.
Por
que
fez
agora
e
encontrar
Почему
сделал
сейчас
и
найти
Um
final
pra
nossa
dança
Финал
для
нашего
танца
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
E
não
querer,
recomeçar
И
не
хочу,
Начни
сначала.
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
E
não
querer
recomeçar
И
не
хочу
начинать
все
сначала.
Milhões
de
acordar
de
prata,
Миллионы
пробуждения
серебра,
Disse
que
prefere
o
dourado
da
minha
pele
Сказал,
что
предпочитает
золото
моей
кожи.
Tu
sempre
disse
que
o
nosso
encaixe
é
massa,
Ты
всегда
говорил,
что
наш
фитинг-это
масса.,
Então,
por
que
temos
que
cortar
Так
почему
мы
должны
сократить
Um
final
pra
nossa
dança
Финал
для
нашего
танца
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
E
não
querer
recomeçar
И
не
хочу
начинать
все
сначала.
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
Encontrar
um
final
pra
nossa
dança
Найти
конец
для
нашего
танца
E
não
querer
recomeçar.
И
не
хочу
начинать
все
сначала.
ESPERO
NÃO
RECEBER
NOTÍCIA
SUA
НАДЕЮСЬ,
Я
НЕ
ПОЛУЧУ
ОТ
ВАС
ИЗВЕСТИЙ
SE
EU
TE
ENCONTRAR
EU
VOU
ATRAVESSAR
A
RUA
ЕСЛИ
Я
НАЙДУ
ТЕБЯ,
Я
ПЕРЕЙДУ
УЛИЦУ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Italo Gomes Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.