Afshin - Daram Miram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Afshin - Daram Miram




Daram Miram
Daram Miram
دارم میرم نگو نرو هوا هوای رفتنه
My Dear, I'm leaving, don't tell me not to go. The air is thick with the scent of departure,
هرچی بوده تموم شده چاره ما گذشتنه
Everything that was, is done. Our only option is to let go.
دارم میرم تا سرنوشت ما رو به بازی نگیره
I'm leaving so that destiny doesn't toy with us,
خوب میدونم این عاشقی از یاد هردومون میره
I know for sure, this love, will fade away from both our memories.
دارم میرم نگو نرو دارم میرم نگو بمون
I'm leaving, don't tell me not to go, I'm leaving, don't ask me to stay.
وقت خداحافظیه قصه عاشقی نخون
It's time for goodbyes, don't recite the tale of our love.
تو رو خدا گریه نکن غصه رفتنو نخور
For the love of God, don't cry, don't fret over my departure.
بهتره که تموم کنیم تو هم دلو ازم ببر
It's better that we end this, you too, reclaim your heart from me.
--- ---
--- ---
یادم میاد روزی رو که ما دو تا دل داده بودیم
I remember the day, when we both were smitten,
اما حالا میخندم و میگم چقدر ساده بودیم
But now I laugh, and I say, how naive we were,
یادم میاد روزی رو که پرمیکشیدیم واسه هم
I remember the day, when we yearned for each other,
اما حالا نشسته جاش یه عالمه غصه و غم
But now, in its place, dwells only a world of sorrow and grief.
دارم میرم نگو نرو هوا هوای رفتنه
My Dear, I'm leaving, don't tell me not to go. The air is thick with the scent of departure,
هرچی بوده تموم شده چاره ما گذشتنه
Everything that was, is done. Our only option is to let go.
دارم میرم تا سرنوشت مار و به بازی نگیره
I'm leaving so that destiny doesn't toy with us,
خوب میدونم این عاشقی از یاد هردومون میره
I know for sure, this love, will fade away from both our memories.
--- ---
--- ---
شاید دیگه نبینمت شاید نگاه آخره
Perhaps, I won't see you again, perhaps, this is the final glance.
چشمای بی گناه تو آتیش به جونم میزنه
Your innocent eyes, set my soul ablaze.
سادگی اشتباه ما گناه ما دل بستنه
Our mistake was in our innocence, our sin was in falling in love.
جدایی سرنوشت تو تنهایی تقدیر منه
Separation is your destiny, solitude is my fate.
دارم میرم نگو نرو هوا هوای رفتنه
My Dear, I'm leaving, don't tell me not to go. The air is thick with the scent of departure,
هرچی بوده تموم شده چاره ما گذشتنه
Everything that was, is done. Our only option is to let go.
دارم میرم تا سرنوشت ما رو به بازی نگیره
I'm leaving so that destiny doesn't toy with us,
خوب میدونم این عاشقی از یاد هردومون میره
I know for sure, this love, will fade away from both our memories.
--- ---
--- ---






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.