Paroles et traduction Afshin - Daram Miram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دارم
میرم
نگو
نرو
هوا
هوای
رفتنه
Я
ухожу,
не
говори
"не
уходи",
в
воздухе
витает
расставание,
هرچی
بوده
تموم
شده
چاره
ما
گذشتنه
Всё,
что
было,
закончилось,
наш
удел
— прощаться.
دارم
میرم
تا
سرنوشت
ما
رو
به
بازی
نگیره
Я
ухожу,
чтобы
судьба
не
играла
с
нами,
خوب
میدونم
این
عاشقی
از
یاد
هردومون
میره
Я
точно
знаю,
эта
любовь
забудется
нами
обоими.
دارم
میرم
نگو
نرو
دارم
میرم
نگو
بمون
Я
ухожу,
не
говори
"не
уходи",
я
ухожу,
не
говори
"останься",
وقت
خداحافظیه
قصه
عاشقی
نخون
Время
прощаться,
не
пой
песни
о
любви.
تو
رو
خدا
گریه
نکن
غصه
رفتنو
نخور
Ради
бога,
не
плачь,
не
печалься
об
уходе,
بهتره
که
تموم
کنیم
تو
هم
دلو
ازم
ببر
Лучше
нам
закончить
всё,
забери
и
ты
своё
сердце
у
меня.
یادم
میاد
روزی
رو
که
ما
دو
تا
دل
داده
بودیم
Помню
тот
день,
когда
мы
оба
были
влюблены,
اما
حالا
میخندم
و
میگم
چقدر
ساده
بودیم
А
теперь
смеюсь
и
говорю,
какими
наивными
мы
были.
یادم
میاد
روزی
رو
که
پرمیکشیدیم
واسه
هم
Помню
тот
день,
когда
мы
летали
друг
к
другу,
اما
حالا
نشسته
جاش
یه
عالمه
غصه
و
غم
А
теперь
на
этом
месте
лишь
куча
печали
и
тоски.
دارم
میرم
نگو
نرو
هوا
هوای
رفتنه
Я
ухожу,
не
говори
"не
уходи",
в
воздухе
витает
расставание,
هرچی
بوده
تموم
شده
چاره
ما
گذشتنه
Всё,
что
было,
закончилось,
наш
удел
— прощаться.
دارم
میرم
تا
سرنوشت
مار
و
به
بازی
نگیره
Я
ухожу,
чтобы
судьба
не
играла
с
нами,
خوب
میدونم
این
عاشقی
از
یاد
هردومون
میره
Я
точно
знаю,
эта
любовь
забудется
нами
обоими.
شاید
دیگه
نبینمت
شاید
نگاه
آخره
Может,
я
больше
тебя
не
увижу,
может,
это
последний
взгляд,
چشمای
بی
گناه
تو
آتیش
به
جونم
میزنه
Твои
невинные
глаза
жгут
меня
огнём.
سادگی
اشتباه
ما
گناه
ما
دل
بستنه
Наивность
— наша
ошибка,
наша
вина
— привязанность,
جدایی
سرنوشت
تو
تنهایی
تقدیر
منه
Разлука
— твоя
судьба,
одиночество
— моя
участь.
دارم
میرم
نگو
نرو
هوا
هوای
رفتنه
Я
ухожу,
не
говори
"не
уходи",
в
воздухе
витает
расставание,
هرچی
بوده
تموم
شده
چاره
ما
گذشتنه
Всё,
что
было,
закончилось,
наш
удел
— прощаться.
دارم
میرم
تا
سرنوشت
ما
رو
به
بازی
نگیره
Я
ухожу,
чтобы
судьба
не
играла
с
нами,
خوب
میدونم
این
عاشقی
از
یاد
هردومون
میره
Я
точно
знаю,
эта
любовь
забудется
нами
обоими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.