After Forever - Between Love and Fire (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction After Forever - Between Love and Fire (Remastered)




Between Love and Fire (Remastered)
Между любовью и огнем (Ремастеринг)
(Mother) Here I am, the future is mine
(Мать) Вот я здесь, будущее мое.
(Father) And mine as well,
(Отец) И мое тоже.
We′ll stand at the top of a prosperous society
Мы будем стоять на вершине процветающего общества.
(Mother) Our dreams can become reality
(Мать) Наши мечты могут стать реальностью.
(Both) I am in charge of life's great circle
(Оба) Я управляю великим кругом жизни.
I control my path of wealth
Я контролирую свой путь к богатству.
(Parents) Ambitions high, burning
(Родители) Высокие амбиции горят.
The flames burn deep down in our souls
Пламя горит глубоко в наших душах.
To be known for efficiency and passion
Быть известными за эффективность и страсть.
Seperate goals but fire shared
Разные цели, но огонь общий.
(Father) We both need our professions
(Отец) Нам обоим нужна наша профессия.
Do what you want but I′ll never give up mine
Делай, что хочешь, но я никогда не откажусь от своей.
(Mother) Oh I can think,
(Мать) О, я могу думать,
I can work, I don't need your support
Я могу работать, мне не нужна твоя поддержка.
Our love is pale, but it's not in my way
Наша любовь бледна, но она мне не мешает.
To share our lives, our fire
Разделить наши жизни, наш огонь.
(Father) I shall become a man of distinction
(Отец) Я стану выдающимся человеком.
We can share our lives, our fire
Мы можем разделить наши жизни, наш огонь.
(Parents) Ambitions high, burning
(Родители) Высокие амбиции горят.
The flames burn deep down in our souls
Пламя горит глубоко в наших душах.
To be known for efficiency and passion
Быть известными за эффективность и страсть.
Ambitions, dreams, they′re burning
Амбиции, мечты, они горят.
The flames burn deeper towards our goals, our needs
Пламя горит ярче, устремляясь к нашим целям, нашим потребностям.
Suddenly, we have been careless
Внезапно, мы были неосторожны.
A new life, a new dimension
Новая жизнь, новое измерение.
It disturbs our solid future. It puts out the fire we both need
Это нарушает наше прочное будущее. Это гасит огонь, который нам обоим нужен.
It′s a choice between the passion, or the love that can be saved now
Это выбор между страстью или любовью, которую можно спасти сейчас.
See the child here as a saviour. Choose for love and let this life begin
Увидь в этом ребенке спасителя. Выбери любовь и позволь этой жизни начаться.
(Father) We have been careless but you have provoked it
(Отец) Мы были неосторожны, но ты это спровоцировала.
Your weak search for more love between us, a blind emotion
Твои слабые поиски большей любви между нами, слепая эмоция.
Should I believe that this new life can save us,
Должен ли я верить, что эта новая жизнь может спасти нас,
A saviour, a prodigy, so choose for love and let this life begin
Спаситель, чудо, так выбери любовь и позволь этой жизни начаться.
Spoken interlude:
Разговорный отрывок:
(Father) Look, we have to consider this carefully, right?
(Отец) Послушай, мы должны тщательно это обдумать, верно?
We never really thought about having a baby.
Мы никогда по-настоящему не думали о ребенке.
(Mother) I know we never thought about it before, but I think we have
(Мать) Я знаю, мы никогда не думали об этом раньше, но я думаю, мы должны
To find a way to keep this baby. There's more to life than just having a
Найти способ оставить этого ребенка. В жизни есть нечто большее, чем просто
Succesful career!
Успешная карьера!
(Father) No! That career is what we′ve worked for! I haven't got the time
(Отец) Нет! Эта карьера - то, ради чего мы работали! У меня нет времени
To raise a brat!
Воспитывать сопляка!
(Mother) But... this baby could bring us together again. And we′ll still have
(Мать) Но... этот ребенок может снова сблизить нас. И у нас еще останется
Time left to do the things we've always wanted.
Время, чтобы делать то, что мы всегда хотели.
(Father) You think so? I we wanna keep it, would you be able to take care
(Отец) Ты так думаешь? Если мы хотим оставить его, сможешь ли ты заботиться
Of it and keep your job?
О нем и сохранить свою работу?
(Mother) Well, I think we′ll both need to compromise. But if we work together...
(Мать) Ну, я думаю, нам обоим придется пойти на компромисс. Но если мы будем работать вместе...
I mean, we're still young, we can manage it!
Я имею в виду, мы еще молоды, мы справимся!
(Father) Don't pressure me!
(Отец) Не дави на меня!
(Contemplative) See a birth, a saviour, a curse
(Задумчиво) Видеть рождение, спасителя, проклятие.
See these lives, they see this as a choice between their life together,
Видеть эти жизни, они видят это как выбор между их совместной жизнью,
Between love and fire
Между любовью и огнем.
(Father) With this child we must make choices, it can save us if we want
(Отец) С этим ребенком мы должны сделать выбор, он может спасти нас, если мы захотим.
We have a life together, no choice between love and fire
У нас есть совместная жизнь, нет выбора между любовью и огнем.
(Mother) Feel it, this life in me, moving
(Мать) Чувствую это, эту жизнь во мне, движущуюся.
With this child we must make choices, it can save us if we want
С этим ребенком мы должны сделать выбор, он может спасти нас, если мы захотим.
Oh, I fear it, the path we take
О, я боюсь этого, пути, который мы выбираем.
Is this a choice anyway, between love and fire?
Есть ли вообще выбор между любовью и огнем?
(Parents) Ambitions high, burning
(Родители) Высокие амбиции горят.
The flames burn deep down in our souls
Пламя горит глубоко в наших душах.
To be known for efficiency and passion
Быть известными за эффективность и страсть.
Ambitions, dreams, they′re burning
Амбиции, мечты, они горят.
The flames burn deeper towards our goals, our needs
Пламя горит ярче, устремляясь к нашим целям, нашим потребностям.





Writer(s): André Borgman, Bas Maas, Floor Jansen, Lando Van Gils, Luuk Van Gerven, Sander Gommans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.