Paroles et traduction After Forever - Between Love and Fire (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between Love and Fire (Remastered)
Между любовью и огнем (Ремастеринг)
(Mother)
Here
I
am,
the
future
is
mine
(Мать)
Вот
я
здесь,
будущее
мое.
(Father)
And
mine
as
well,
(Отец)
И
мое
тоже.
We′ll
stand
at
the
top
of
a
prosperous
society
Мы
будем
стоять
на
вершине
процветающего
общества.
(Mother)
Our
dreams
can
become
reality
(Мать)
Наши
мечты
могут
стать
реальностью.
(Both)
I
am
in
charge
of
life's
great
circle
(Оба)
Я
управляю
великим
кругом
жизни.
I
control
my
path
of
wealth
Я
контролирую
свой
путь
к
богатству.
(Parents)
Ambitions
high,
burning
(Родители)
Высокие
амбиции
горят.
The
flames
burn
deep
down
in
our
souls
Пламя
горит
глубоко
в
наших
душах.
To
be
known
for
efficiency
and
passion
Быть
известными
за
эффективность
и
страсть.
Seperate
goals
but
fire
shared
Разные
цели,
но
огонь
общий.
(Father)
We
both
need
our
professions
(Отец)
Нам
обоим
нужна
наша
профессия.
Do
what
you
want
but
I′ll
never
give
up
mine
Делай,
что
хочешь,
но
я
никогда
не
откажусь
от
своей.
(Mother)
Oh
I
can
think,
(Мать)
О,
я
могу
думать,
I
can
work,
I
don't
need
your
support
Я
могу
работать,
мне
не
нужна
твоя
поддержка.
Our
love
is
pale,
but
it's
not
in
my
way
Наша
любовь
бледна,
но
она
мне
не
мешает.
To
share
our
lives,
our
fire
Разделить
наши
жизни,
наш
огонь.
(Father)
I
shall
become
a
man
of
distinction
(Отец)
Я
стану
выдающимся
человеком.
We
can
share
our
lives,
our
fire
Мы
можем
разделить
наши
жизни,
наш
огонь.
(Parents)
Ambitions
high,
burning
(Родители)
Высокие
амбиции
горят.
The
flames
burn
deep
down
in
our
souls
Пламя
горит
глубоко
в
наших
душах.
To
be
known
for
efficiency
and
passion
Быть
известными
за
эффективность
и
страсть.
Ambitions,
dreams,
they′re
burning
Амбиции,
мечты,
они
горят.
The
flames
burn
deeper
towards
our
goals,
our
needs
Пламя
горит
ярче,
устремляясь
к
нашим
целям,
нашим
потребностям.
Suddenly,
we
have
been
careless
Внезапно,
мы
были
неосторожны.
A
new
life,
a
new
dimension
Новая
жизнь,
новое
измерение.
It
disturbs
our
solid
future.
It
puts
out
the
fire
we
both
need
Это
нарушает
наше
прочное
будущее.
Это
гасит
огонь,
который
нам
обоим
нужен.
It′s
a
choice
between
the
passion,
or
the
love
that
can
be
saved
now
Это
выбор
между
страстью
или
любовью,
которую
можно
спасти
сейчас.
See
the
child
here
as
a
saviour.
Choose
for
love
and
let
this
life
begin
Увидь
в
этом
ребенке
спасителя.
Выбери
любовь
и
позволь
этой
жизни
начаться.
(Father)
We
have
been
careless
but
you
have
provoked
it
(Отец)
Мы
были
неосторожны,
но
ты
это
спровоцировала.
Your
weak
search
for
more
love
between
us,
a
blind
emotion
Твои
слабые
поиски
большей
любви
между
нами,
слепая
эмоция.
Should
I
believe
that
this
new
life
can
save
us,
Должен
ли
я
верить,
что
эта
новая
жизнь
может
спасти
нас,
A
saviour,
a
prodigy,
so
choose
for
love
and
let
this
life
begin
Спаситель,
чудо,
так
выбери
любовь
и
позволь
этой
жизни
начаться.
Spoken
interlude:
Разговорный
отрывок:
(Father)
Look,
we
have
to
consider
this
carefully,
right?
(Отец)
Послушай,
мы
должны
тщательно
это
обдумать,
верно?
We
never
really
thought
about
having
a
baby.
Мы
никогда
по-настоящему
не
думали
о
ребенке.
(Mother)
I
know
we
never
thought
about
it
before,
but
I
think
we
have
(Мать)
Я
знаю,
мы
никогда
не
думали
об
этом
раньше,
но
я
думаю,
мы
должны
To
find
a
way
to
keep
this
baby.
There's
more
to
life
than
just
having
a
Найти
способ
оставить
этого
ребенка.
В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
просто
Succesful
career!
Успешная
карьера!
(Father)
No!
That
career
is
what
we′ve
worked
for!
I
haven't
got
the
time
(Отец)
Нет!
Эта
карьера
- то,
ради
чего
мы
работали!
У
меня
нет
времени
To
raise
a
brat!
Воспитывать
сопляка!
(Mother)
But...
this
baby
could
bring
us
together
again.
And
we′ll
still
have
(Мать)
Но...
этот
ребенок
может
снова
сблизить
нас.
И
у
нас
еще
останется
Time
left
to
do
the
things
we've
always
wanted.
Время,
чтобы
делать
то,
что
мы
всегда
хотели.
(Father)
You
think
so?
I
we
wanna
keep
it,
would
you
be
able
to
take
care
(Отец)
Ты
так
думаешь?
Если
мы
хотим
оставить
его,
сможешь
ли
ты
заботиться
Of
it
and
keep
your
job?
О
нем
и
сохранить
свою
работу?
(Mother)
Well,
I
think
we′ll
both
need
to
compromise.
But
if
we
work
together...
(Мать)
Ну,
я
думаю,
нам
обоим
придется
пойти
на
компромисс.
Но
если
мы
будем
работать
вместе...
I
mean,
we're
still
young,
we
can
manage
it!
Я
имею
в
виду,
мы
еще
молоды,
мы
справимся!
(Father)
Don't
pressure
me!
(Отец)
Не
дави
на
меня!
(Contemplative)
See
a
birth,
a
saviour,
a
curse
(Задумчиво)
Видеть
рождение,
спасителя,
проклятие.
See
these
lives,
they
see
this
as
a
choice
between
their
life
together,
Видеть
эти
жизни,
они
видят
это
как
выбор
между
их
совместной
жизнью,
Between
love
and
fire
Между
любовью
и
огнем.
(Father)
With
this
child
we
must
make
choices,
it
can
save
us
if
we
want
(Отец)
С
этим
ребенком
мы
должны
сделать
выбор,
он
может
спасти
нас,
если
мы
захотим.
We
have
a
life
together,
no
choice
between
love
and
fire
У
нас
есть
совместная
жизнь,
нет
выбора
между
любовью
и
огнем.
(Mother)
Feel
it,
this
life
in
me,
moving
(Мать)
Чувствую
это,
эту
жизнь
во
мне,
движущуюся.
With
this
child
we
must
make
choices,
it
can
save
us
if
we
want
С
этим
ребенком
мы
должны
сделать
выбор,
он
может
спасти
нас,
если
мы
захотим.
Oh,
I
fear
it,
the
path
we
take
О,
я
боюсь
этого,
пути,
который
мы
выбираем.
Is
this
a
choice
anyway,
between
love
and
fire?
Есть
ли
вообще
выбор
между
любовью
и
огнем?
(Parents)
Ambitions
high,
burning
(Родители)
Высокие
амбиции
горят.
The
flames
burn
deep
down
in
our
souls
Пламя
горит
глубоко
в
наших
душах.
To
be
known
for
efficiency
and
passion
Быть
известными
за
эффективность
и
страсть.
Ambitions,
dreams,
they′re
burning
Амбиции,
мечты,
они
горят.
The
flames
burn
deeper
towards
our
goals,
our
needs
Пламя
горит
ярче,
устремляясь
к
нашим
целям,
нашим
потребностям.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Borgman, Bas Maas, Floor Jansen, Lando Van Gils, Luuk Van Gerven, Sander Gommans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.