After Forever - Wings of Illusion (Demo) [Remaster] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction After Forever - Wings of Illusion (Demo) [Remaster]




Wings of Illusion (Demo) [Remaster]
Wings of Illusion (Demo) [Remaster]
Alas De Ilusión
Wings Of Illusion
El silencio se rompe en
The silence breaks within me
Mentiroso
Liar
Los gritos
The screams
Erosionan mi alma y me despiertan
Erode my soul to wake me
El silencio fue mi descanso
Silence was my rest
Prestidigitador
Sleight of hand
Realidad
Illusions
El odio estallara fuera de
I'll let the hate out of me
Vino hacia y me hizo creer
He came to me and made me believe
Me hizo ver
He made me see
Yo era el ala, la mentira, que me ensombrecía
I was the wing, the lie that shadowed me
Me encegueció
He blinded me
Para hacer frente al tiempo en que estoy.
To face the time that I am.
Ocúltame de
Hide me from myself
Mentiroso
Liar
Ocúltame, la verdad solo me ha despertado
Hide me, the truth has made me awake only
Me ha despertado.
Made me awake.
Vino hacia y me hizo creer
He came to me and made me believe
Me hizo ver
He made me see
Yo era el ala, la mentira, que me ensombrecía
I was the wing, the lie that shadowed me
Me encegueció
He blinded me
Para hacer frente al tiempo en que estoy.
To face the time that I am.
Ocúltame, realízalo, la verdad acaba de comenzar
Hide me, make it true, the truth has just begun
Ocúltame, y desde mi corazón
Hide me, and from my heart
Nunca veré mi cara como antes.
I'll never see my face as it was before.
Ocúltame de porque de los despreciables pecados de mi alma
Hide me from myself for by the mortal sins of my soul
Están llenos estos agujeros con ojos
Are these hollow eyes filled
Lo mío no es mío.
My own is not my own.
Gritos silenciosos que pronuncian falsas profecías
Silent screams that speak unapt prophesies
Ocúltame de
Hide me from myself
Ven, ven, ven dentro de
Come, come, come inside of me
Siente las sofisticadas tendencias de mis pensamientos
Feel the sophisticated trend of my thoughts
Palabras no dichas giran para ser lanzadas en el desorden
Unspoken words are spinning to be cast into disarray
Dejando un patrón de locura
Leaving a pattern of madness
Tallado en piedra, para no ser olvidado
Carved in stone not to be forgotten
Para estar en conflicto debido a mi desnudez
To be in conflict due to my nudity
Toda la fragilidad del abrazo que nunca conocí
All the fragility of embrace I never knew
Evoca una esfera de falacias
Evokes a sphere of fallacies
Como un espiral, bajando a los túneles profundos de la desesperación.
In a spiral move down in the deep tunnels of despair.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.