After Forever - Wings of Illusion (Session) [Remaster] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction After Forever - Wings of Illusion (Session) [Remaster]




Wings of Illusion (Session) [Remaster]
Wings of Illusion (Session) [Remaster]
Alas De Ilusión
Wings of Illusion
El silencio se rompe en
The silence cracks within me
Mentiroso
Deceiver
Los gritos
The screams
Erosionan mi alma y me despiertan
Erode my soul and waken me
El silencio fue mi descanso
The silence was my leisure
Prestidigitador
Conjurer
Realidad
Reality
El odio estallara fuera de
The hatred erupts outside of me
Vino hacia y me hizo creer
He came to me and made me believe
Me hizo ver
Made me see
Yo era el ala, la mentira, que me ensombrecía
I was the wing, the lie, that shadowed me
Me encegueció
Blinded me
Para hacer frente al tiempo en que estoy.
To face the time that I am
Ocúltame de
Hide me from myself
Mentiroso
Deceiver
Ocúltame, la verdad solo me ha despertado
Hide me, truth has only wakened me
Me ha despertado.
Has wakened me
Vino hacia y me hizo creer
He came to me and made me believe
Me hizo ver
Made me see
Yo era el ala, la mentira, que me ensombrecía
I was the wing, the lie, that shadowed me
Me encegueció
Blinded me
Para hacer frente al tiempo en que estoy.
To face the time that I am
Ocúltame, realízalo, la verdad acaba de comenzar
Hide me, realize it, truth has just begun
Ocúltame, y desde mi corazón
Hide me, and from my heart
Nunca veré mi cara como antes.
I'll never see my face the way I did
Ocúltame de porque de los despreciables pecados de mi alma
Hide me from myself for of my soul's despicable sins
Están llenos estos agujeros con ojos
These holes are filled with eyes
Lo mío no es mío.
Mine is not mine
Gritos silenciosos que pronuncian falsas profecías
Silent cries that speak a false prophecy
Ocúltame de
Hide me from myself
Ven, ven, ven dentro de
Come, come, come inside of me
Siente las sofisticadas tendencias de mis pensamientos
Feel the sophisticated wonders of my mind
Palabras no dichas giran para ser lanzadas en el desorden
Unspoken words are spinning to be hurled into the void
Dejando un patrón de locura
Leaving a pattern of insanity
Tallado en piedra, para no ser olvidado
Carved in stone, not to be forgotten
Para estar en conflicto debido a mi desnudez
To be conflicted due to my nudity
Toda la fragilidad del abrazo que nunca conocí
All the fragility of the embrace I never knew
Evoca una esfera de falacias
Conjures a sphere of fallacies
Como un espiral, bajando a los túneles profundos de la desesperación.
Like a spiral, descending into the deep tunnels of despair






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.