After Romeo - Good Things - Dave Audé 114 Edit - traduction des paroles en allemand




Good Things - Dave Audé 114 Edit
Gute Dinge - Dave Audé 114 Edit
I know this hotel feels familiar
Ich weiß, dieses Hotel kommt dir bekannt vor
But you ain't never been here before
Aber du warst noch nie zuvor hier
Took a chance to those beginners
Hast diesen Anfängern eine Chance gegeben
Now you're ready for something more
Jetzt bist du bereit für etwas mehr
Told you that he loved you, but forgot
Er hat dir gesagt, dass er dich liebt, aber es vergessen
Even said he'd be here, but he's not
Hat sogar gesagt, er wäre hier, aber er ist es nicht
Yeah, you better strike him while the iron's hot
Ja, du solltest ihn besser abschreiben, solange die Gelegenheit günstig ist
You could tell by the way that I walk,
Du kannst es an der Art erkennen, wie ich gehe,
And the way I talk
Und an der Art, wie ich spreche
Oh, I've got something waiting for you
Oh, ich habe etwas, das auf dich wartet
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
I've got something right here for you
Ich habe genau hier etwas für dich
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Who give you the mind like me?
Wer bringt dich so um den Verstand wie ich?
Who take you the time like me?
Wer nimmt sich die Zeit für dich wie ich?
Who showed you the good things?
Wer hat dir die guten Dinge gezeigt?
Good things, baby?!
Gute Dinge, Baby?!
I've got something waiting for you
Ich habe etwas, das auf dich wartet
I'll show you all the good things, baby
Ich zeig' dir all die guten Dinge, Baby
I know the story seems peculiar
Ich weiß, die Geschichte klingt seltsam
Like it's so good to be true
Als ob sie zu gut ist, um wahr zu sein
(Too good to be true)
(Zu gut, um wahr zu sein)
Well, I promise I'll deliver yeah
Nun, ich verspreche, ich werde liefern, yeah
Let me change your point of view
Lass mich deine Sichtweise ändern
Told you that he loved you, but forgot
Er hat dir gesagt, dass er dich liebt, aber es vergessen
Even said he'd be here, but he's not
Hat sogar gesagt, er wäre hier, aber er ist es nicht
Yeah, you better strike him while the iron's hot
Ja, du solltest ihn besser abschreiben, solange die Gelegenheit günstig ist
You could tell by the way that I walk,
Du kannst es an der Art erkennen, wie ich gehe,
And the way I talk
Und an der Art, wie ich spreche
Oh, I've got something waiting for you
Oh, ich habe etwas, das auf dich wartet
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
I've got something right here for you
Ich habe genau hier etwas für dich
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Who give you the mind like me?
Wer bringt dich so um den Verstand wie ich?
Who take you the time like me?
Wer nimmt sich die Zeit für dich wie ich?
Who showed you the good things?
Wer hat dir die guten Dinge gezeigt?
Good things, baby?!
Gute Dinge, Baby?!
I've got something waiting for you
Ich habe etwas, das auf dich wartet
I'll show you all the good things, baby
Ich zeig' dir all die guten Dinge, Baby
You lick your lips, and I'm dying
Du leckst dir die Lippen, und ich sterbe
You've got the means to let a grown man crying
Du hast das Zeug dazu, einen erwachsenen Mann zum Weinen zu bringen
So, I wanna know if you're ready to go?
Also, ich will wissen, ob du bereit bist loszulegen?
Let's hit the road!
Lass uns losziehen!
Oh, I've got something waiting for you
Oh, ich habe etwas, das auf dich wartet
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
I've got something right here for you
Ich habe genau hier etwas für dich
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Let me show you the good things
Lass mich dir die guten Dinge zeigen
Who give you the mind like me?
Wer bringt dich so um den Verstand wie ich?
Who take you the time like me?
Wer nimmt sich die Zeit für dich wie ich?
Who showed you the good things?
Wer hat dir die guten Dinge gezeigt?
Good things, baby?!
Gute Dinge, Baby?!
I've got something waiting for you
Ich habe etwas, das auf dich wartet
I'll show you all the good things, baby
Ich zeig' dir all die guten Dinge, Baby





Writer(s): Michael Onufrak, Drew Scott, Phillip Fender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.