Paroles et traduction After Romeo - Good Things - Dave Audé 114 Edit
Good Things - Dave Audé 114 Edit
Хорошие вещи - Dave Audé 114 Edit
I
know
this
hotel
feels
familiar
Я
знаю,
этот
отель
кажется
тебе
знакомым,
But
you
ain't
never
been
here
before
Но
ты
здесь
никогда
раньше
не
была.
Took
a
chance
to
those
beginners
Дала
шанс
тем
новичкам,
Now
you're
ready
for
something
more
Теперь
ты
готова
к
чему-то
большему.
Told
you
that
he
loved
you,
but
forgot
Он
говорил,
что
любит
тебя,
но
забыл,
Even
said
he'd
be
here,
but
he's
not
Даже
сказал,
что
будет
здесь,
но
его
нет.
Yeah,
you
better
strike
him
while
the
iron's
hot
Да,
тебе
лучше
ковать
железо,
пока
горячо.
You
could
tell
by
the
way
that
I
walk,
Ты
могла
бы
понять
это
по
моей
походке,
And
the
way
I
talk
И
по
тому,
как
я
говорю.
Oh,
I've
got
something
waiting
for
you
О,
у
меня
кое-что
для
тебя
припасено.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
I've
got
something
right
here
for
you
У
меня
кое-что
есть
прямо
здесь
для
тебя.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Who
give
you
the
mind
like
me?
Кто
даст
тебе
такой
разум,
как
у
меня?
Who
take
you
the
time
like
me?
Кто
уделит
тебе
столько
времени,
как
я?
Who
showed
you
the
good
things?
Кто
показал
тебе
хорошие
вещи?
Good
things,
baby?!
Хорошие
вещи,
детка?!
I've
got
something
waiting
for
you
У
меня
кое-что
для
тебя
припасено.
I'll
show
you
all
the
good
things,
baby
Я
покажу
тебе
все
хорошие
вещи,
детка.
I
know
the
story
seems
peculiar
Я
знаю,
эта
история
кажется
странной,
Like
it's
so
good
to
be
true
Слишком
хорошей,
чтобы
быть
правдой.
(Too
good
to
be
true)
(Слишком
хорошей,
чтобы
быть
правдой)
Well,
I
promise
I'll
deliver
yeah
Ну,
я
обещаю,
я
выполню
свое
обещание,
да.
Let
me
change
your
point
of
view
Позволь
мне
изменить
твою
точку
зрения.
Told
you
that
he
loved
you,
but
forgot
Он
говорил,
что
любит
тебя,
но
забыл,
Even
said
he'd
be
here,
but
he's
not
Даже
сказал,
что
будет
здесь,
но
его
нет.
Yeah,
you
better
strike
him
while
the
iron's
hot
Да,
тебе
лучше
ковать
железо,
пока
горячо.
You
could
tell
by
the
way
that
I
walk,
Ты
могла
бы
понять
это
по
моей
походке,
And
the
way
I
talk
И
по
тому,
как
я
говорю.
Oh,
I've
got
something
waiting
for
you
О,
у
меня
кое-что
для
тебя
припасено.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
I've
got
something
right
here
for
you
У
меня
кое-что
есть
прямо
здесь
для
тебя.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Who
give
you
the
mind
like
me?
Кто
даст
тебе
такой
разум,
как
у
меня?
Who
take
you
the
time
like
me?
Кто
уделит
тебе
столько
времени,
как
я?
Who
showed
you
the
good
things?
Кто
показал
тебе
хорошие
вещи?
Good
things,
baby?!
Хорошие
вещи,
детка?!
I've
got
something
waiting
for
you
У
меня
кое-что
для
тебя
припасено.
I'll
show
you
all
the
good
things,
baby
Я
покажу
тебе
все
хорошие
вещи,
детка.
You
lick
your
lips,
and
I'm
dying
Ты
облизываешь
губы,
и
я
умираю.
You've
got
the
means
to
let
a
grown
man
crying
У
тебя
есть
все,
чтобы
заставить
взрослого
мужчину
плакать.
So,
I
wanna
know
if
you're
ready
to
go?
Итак,
я
хочу
знать,
готова
ли
ты
идти?
Let's
hit
the
road!
Поехали!
Oh,
I've
got
something
waiting
for
you
О,
у
меня
кое-что
для
тебя
припасено.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
I've
got
something
right
here
for
you
У
меня
кое-что
есть
прямо
здесь
для
тебя.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Let
me
show
you
the
good
things
Позволь
мне
показать
тебе
хорошие
вещи.
Who
give
you
the
mind
like
me?
Кто
даст
тебе
такой
разум,
как
у
меня?
Who
take
you
the
time
like
me?
Кто
уделит
тебе
столько
времени,
как
я?
Who
showed
you
the
good
things?
Кто
показал
тебе
хорошие
вещи?
Good
things,
baby?!
Хорошие
вещи,
детка?!
I've
got
something
waiting
for
you
У
меня
кое-что
для
тебя
припасено.
I'll
show
you
all
the
good
things,
baby
Я
покажу
тебе
все
хорошие
вещи,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Onufrak, Drew Scott, Phillip Fender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.