After the Fire - Every Mother's Son - traduction des paroles en allemand

Every Mother's Son - After the Firetraduction en allemand




Every Mother's Son
Jeder Muttersöhn
You're looking like you're standing in a bus queue
Du siehst aus, als ob du in einer Bushaltestellenschlange stehst
Say you don't care but deep inside you do
Sagst, es ist dir egal, aber tief drinnen tust du es doch
What if some guy should come and try to talk to you?
Was, wenn irgendein Typ kommt und versucht, mit dir zu reden?
You're crazy now 'cause you know your love is true
Du drehst jetzt durch, weil du weißt, deine Liebe ist echt
Every mothers son - would say that they're in love with you
Jeder Muttersöhn - würde sagen, dass er in dich verliebt ist
Every mothers son - would take you out tonight
Jeder Muttersöhn - würde dich heute Abend ausführen
But every mothers son - would just get put down by you
Aber jeder Muttersöhn - würde von dir nur abgewiesen werden
So this mothers son just isn't gonna' try
Also wird dieser Muttersöhn es einfach nicht versuchen
Decked out like some figure from a fashion show
Aufgemacht wie eine Figur von einer Modenschau
Your clothes say yes but your eyes are saying no
Deine Kleider sagen ja, aber deine Augen sagen nein
Must be some way I can get to talk to you
Es muss doch einen Weg geben, wie ich mit dir reden kann
But what's the point I never would be true
Aber was soll's, ich wäre niemals treu
Every mothers son - would say that they're in love with you
Jeder Muttersöhn - würde sagen, dass er in dich verliebt ist
Every mothers son - would take you out tonight
Jeder Muttersöhn - würde dich heute Abend ausführen
But every mothers son - would just get put down by you
Aber jeder Muttersöhn - würde von dir nur abgewiesen werden
So this mothers son just isn't gonna' try
Also wird dieser Muttersöhn es einfach nicht versuchen
You're putting on your brave face
Du setzt dein tapferes Gesicht auf
You have to win this rat race
Du musst dieses Rattenrennen gewinnen
And what you do is no disgrace
Und was du tust, ist keine Schande
We do it every day - it's just the modern way
Wir tun es jeden Tag - es ist einfach die moderne Art
See you turn and walk towards the shelter
Sehe dich umdrehen und zum Unterstand gehen
It's Friday night but you're going home alone
Es ist Freitagabend, aber du gehst allein nach Hause
Door slams - she's home
Tür knallt - sie ist zu Hause
Red eyed you run for cover
Mit roten Augen rennst du in Deckung
In case you make yourself a no-go zone
Weil du dich selbst zur No-Go-Zone machst
Every mothers son - would say that they're in love with you
Jeder Muttersöhn - würde sagen, dass er in dich verliebt ist
Every mothers son - would take you out tonight
Jeder Muttersöhn - würde dich heute Abend ausführen
But every mothers son - would just get put down by you
Aber jeder Muttersöhn - würde von dir nur abgewiesen werden
So this mothers son just isn't gonna' try
So this mothers son just isn't gonna' try





Writer(s): Mick Brotherwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.