Afterglow - True Color - traduction des paroles en allemand

True Color - Afterglowtraduction en allemand




True Color
Wahre Farbe
変わることがとても怖かった
Ich hatte große Angst, mich zu verändern
今の幸せを失うかと怯えて
Ich fürchtete mich davor, mein jetziges Glück zu verlieren
立ち向かわないまま
ohne mich dem zu stellen
君の瞳を見ることが出来ず
konnte dir nicht in die Augen sehen
逃げるようにごまかしてしまう
und täuschte darüber hinweg, als würde ich fliehen
今のままでいいんじゃないと
dachte ich, dass es so, wie es ist, in Ordnung sei
閉ざしてきた身体の奥へ
Tief in meinem verschlossenen Inneren
聞こえてきた音は
hörte ich einen Klang
優しく君で溢れていた
er war sanft und überfließend mit dir
心が濁りを吐き出して
Mein Herz spuckte die Trübungen aus
橙色に染まってく...
und färbte sich orange...
大切なのは伝えることなんだって
Ich erkannte, dass es wichtig ist, es auszudrücken
本当の声を届けたいんだ
Ich möchte meine wahre Stimme zu dir bringen
素直に君へと 言葉で
ehrlich, zu dir, mit Worten
見守るなんて ぬるいさ
Nur zuzusehen ist zu lasch
ぶつかり乗り越えた場所で
An dem Ort, wo wir zusammenstießen und es überwanden
想いが生まれた瞬間を
den Moment, als die Gefühle entstanden
聞いてほしいよ
möchte ich, dass du ihn hörst
「ありがとう」
„Danke“
形にすればいつも不安定
Wenn ich versuche, ihm Form zu geben, ist es immer instabil
半端な色で作り上げては
Ich erschaffe es mit unvollständigen Farben
もどかしさで地団駄を踏む
und stampfe vor Ungeduld mit den Füßen
ふと見上げた茜色空
Plötzlich blickte ich zum purpurroten Himmel auf
瞼に伝わる痛みから
Durch den Schmerz, der sich auf meinen Lidern ausbreitete
あの日のこと 思い出せと
sagte er mir, mich an jenen Tag zu erinnern
気付けば当たり前のように
Als ich es bemerkte, war es ganz selbstverständlich
近くに君の笑顔があって
dass dein Lächeln in meiner Nähe war
手を引いてくれたね
Du hast meine Hand genommen, nicht wahr?
甘えや弱さもさらけ出した
Ich habe auch meine Anhänglichkeit und Schwäche offenbart
背中を優しく包み
Du hast meinen Rücken sanft umhüllt
信じてる絆の糸 強く結んで
und den Faden unseres Bandes, an das ich glaube, fest geknüpft
本気の姿 見せたいんだ
Ich möchte dir meine ernsthafte Seite zeigen
君がいたから歩んできた
Weil du da warst, bin ich diesen Weg gegangen
恐れより今 全力を
Jetzt, statt Furcht, mit aller Kraft
もう迷わないよ 絶対に
Ich werde nicht mehr zögern, absolut nicht
逃げたりしないよ 必ず
Ich werde nicht weglaufen, ganz sicher
抱きしめさせて 精一杯に
Lass mich dich umarmen, mit aller Kraft
あたしたちが変わらない証と
Den Beweis dafür, dass wir uns nicht verändern
変われることの証を此処に
und den Beweis, dass wir uns verändern können, hier
足跡で描いた夢
Den Traum, den wir mit unseren Fußspuren gezeichnet haben
掲げ進んでゆく
halten wir hoch und schreiten voran
本当の声を届けたいんだ
Ich möchte meine wahre Stimme zu dir bringen
素直に君へと 言葉で
ehrlich, zu dir, mit Worten
見守るなんて ぬるいさ
Nur zuzusehen ist zu lasch
ぶつかり乗り越えた場所で
An dem Ort, wo wir zusammenstießen und es überwanden
想いが生まれた瞬間を
den Moment, als die Gefühle entstanden
聞いてほしいよ
möchte ich, dass du ihn hörst
「ありがとう」
„Danke“





Writer(s): Yan Qiao Xing Shi (elements Garden), Zhi Tian Asuka(elements Garden), 岩橋 星実(elements garden), 織田 あすか(elements garden)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.