Paroles et traduction Afterglow - True Color
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
変わることがとても怖かった
I
was
terrified
of
change
今の幸せを失うかと怯えて
Fearing
that
I
might
lose
my
current
happiness,
立ち向かわないまま
I
didn't
confront
it.
君の瞳を見ることが出来ず
Unable
to
look
into
your
eyes,
逃げるようにごまかしてしまう
I
resorted
to
evasive
maneuvers,
今のままでいいんじゃないと
Convincing
myself
that
things
were
fine
as
they
were.
閉ざしてきた身体の奥へ
When
I
finally
opened
up,
聞こえてきた音は
The
sound
that
filled
me
優しく君で溢れていた
Was
your
gentle,
overwhelming
presence.
心が濁りを吐き出して
My
heart
purged
its
impurities
橙色に染まってく...
And
was
dyed
in
orange...
大切なのは伝えることなんだって
I
realized
that
the
important
thing
is
to
communicate
本当の声を届けたいんだ
I
want
to
convey
my
true
voice
素直に君へと
言葉で
To
you,
directly,
with
words.
見守るなんて
ぬるいさ
Watching
over
you
is
not
enough.
ぶつかり乗り越えた場所で
Where
we
clash
and
overcome
想いが生まれた瞬間を
Is
where
our
feelings
are
born.
聞いてほしいよ
I
want
you
to
hear
me.
形にすればいつも不安定
When
I
try
to
give
it
form,
it's
always
unstable,
半端な色で作り上げては
An
incomplete
color
that
I
fumble
to
create,
もどかしさで地団駄を踏む
Frustrated
by
my
clumsiness.
ふと見上げた茜色空
I
looked
up
at
the
crimson
sky,
瞼に伝わる痛みから
And
the
pain
in
my
eyelids
あの日のこと
思い出せと
Reminded
me
of
that
day.
気付けば当たり前のように
Before
I
knew
it,
it
was
as
if
近くに君の笑顔があって
Your
smiling
face
had
always
been
there,
手を引いてくれたね
Guiding
my
hand.
甘えや弱さもさらけ出した
I
revealed
my
weakness
and
my
dependence,
背中を優しく包み
And
you
gently
wrapped
me
in
your
arms,
信じてる絆の糸
強く結んで
Tying
the
threads
of
our
bond,
making
them
strong.
本気の姿
見せたいんだ
I
want
to
show
you
my
true
self
君がいたから歩んできた
Because
you're
the
reason
I've
come
this
far.
恐れより今
全力を
No
more
fear,
just
giving
it
my
all
もう迷わないよ
絶対に
I'll
never
waver
again,
never.
逃げたりしないよ
必ず
I'll
never
run
away,
never.
抱きしめさせて
精一杯に
Let
me
hold
you
tight,
with
all
my
might.
あたしたちが変わらない証と
As
proof
that
we
have
not
changed,
変われることの証を此処に
And
as
proof
that
we
can
change,
we
leave
this
here.
足跡で描いた夢
A
dream
drawn
in
our
footsteps,
掲げ進んでゆく
Which
we
carry
forward.
本当の声を届けたいんだ
I
want
to
convey
my
true
voice
素直に君へと
言葉で
To
you,
directly,
with
words.
見守るなんて
ぬるいさ
Watching
over
you
is
not
enough.
ぶつかり乗り越えた場所で
Where
we
clash
and
overcome
想いが生まれた瞬間を
Is
where
our
feelings
are
born.
聞いてほしいよ
I
want
you
to
hear
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yan Qiao Xing Shi (elements Garden), Zhi Tian Asuka(elements Garden), 岩橋 星実(elements garden), 織田 あすか(elements garden)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.