Afterglow - Where Our Blue Is (Cover) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Afterglow - Where Our Blue Is (Cover)




Where Our Blue Is (Cover)
Где Наша Синева (Кавер)
どこまでも続くような青の季節は
Бесконечный, казалось бы, сезон синевы
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
Перед четырьмя глазами нет никаких преград
アスファルト 蝉時雨を反射して
Асфальт, отражая стрекот цикад,
きみという沈黙が聞こえなくなる
Заглушает твоё молчание, которое я больше не слышу
この日々が色褪せる
Даже если эти дни поблекнут,
僕と違うきみの匂いを知ってしまっても
Даже если я узнаю твой запах, отличный от моего,
置き忘れてきた永遠の底に
На дне забытой вечности
今でも青が棲んでいる
Всё ещё живёт синева
今でも青は澄んでいる
Всё ещё чиста синева
どんな祈りも言葉も
Никакие молитвы, никакие слова
近づけるのに 届かなかった
Не могли приблизиться, не могли достичь тебя
まるで 静かな恋のような
Словно тихая любовь,
頬を伝った夏のような色のなか
Словно цвет лета, стекающий по щеке,
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる
Слова проклятия тебе застряли в горле
「また会えるよね」 って 声にならない声
«Мы ещё увидимся», - беззвучный голос
昼下がり じめつく風の季節は
В душный полдень, в сезон тяжёлого ветра
想い馳せる まだ何者でもなかった僕らの肖像
Я вспоминаю наши портреты, когда мы ещё никем не были
何もかも分かち合えたはずだった
Мы могли бы всем поделиться
あの日から少しずつ
С того дня постепенно
きみと違う僕という呪いが肥っていく
Растёт проклятие, что я не такой, как ты
(La-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла)
きみの笑顔の奥の憂いを
Печаль в глубине твоей улыбки,
見落としたこと 悔やみ尽くして
Которую я упустил, я бесконечно сожалею об этом
(Wow-wow-wow-wow)
(Вау-вау-вау-вау)
(Wow-wow-wow-wow)
(Вау-вау-вау-вау)
徒花と咲いて散っていくきみに
Тебе, что расцвела и увяла, как бесполезный цветок,
さよなら
Прощай
今でも青が棲んでいる
Всё ещё живёт синева
今でも青は澄んでいる
Всё ещё чиста синева
どんな祈りも言葉も
Никакие молитвы, никакие слова
近づけるのに 届かなかった
Не могли приблизиться, не могли достичь тебя
まるで 静かな恋のような
Словно тихая любовь,
頬を伝った夏のような色のなか
Словно цвет лета, стекающий по щеке,
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる
Слова проклятия тебе застряли в горле
「また会えるよね」 って 声にならない声
«Мы ещё увидимся», - беззвучный голос
無限に膨張する銀河の星の粒のように
Как частицы звёзд в бесконечно расширяющейся галактике,
指の隙間を零れた
Просочились сквозь мои пальцы





Writer(s): Tatsuya Kitani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.