Afterglow - ランブリングメモリー - traduction des paroles en allemand

ランブリングメモリー - Afterglowtraduction en allemand




ランブリングメモリー
Umherschweifende Erinnerung
始まっていたんだね あの頃から全て
Es hatte schon begonnen, nicht wahr? Alles, seit damals.
両手を広げて抱きしめよう
Lass uns die Arme ausbreiten und es umarmen,
シャイな微笑みと共に
zusammen mit einem schüchternen Lächeln.
あたしたちの世界
Unsere Welt.
しぐさ 口癖も 変わらないままで
Stimme, Gesten, Eigenheiten, alles unverändert.
あたたかい(Ha-a) 愛しさが(Ha-a)
Warme (Ha-a) Zuneigung (Ha-a)
今日も傍にいる
ist auch heute an unserer Seite.
あたしたちを掴んだ 運命が描く
Das Schicksal, das uns ergriff, zeichnet
穏やかな(Ha-a) 物語が(Ha-a)
eine sanfte (Ha-a) Geschichte (Ha-a),
光へ連れてゆくよ
die uns zum Licht führen wird.
色んな表情 満ちる度に
Jedes Mal, wenn verschiedene Gesichtsausdrücke uns erfüllen,
思い出が咲いて 心を彩る
blühen Erinnerungen auf und färben das Herz.
ランブリングメモリー
Umherschweifende Erinnerung
どんな毎日も
Egal welche Tage,
ランブリングメモリー
Umherschweifende Erinnerung
笑顔で溢れているよ
sie sind überfüllt mit Lächeln.
過去も現在も未来だって(Ha-a...)
Vergangenheit, Gegenwart und auch Zukunft (Ha-a...)
繋いでるものは
Was sie verbindet, ist
あたしたちの(たったひとつの)
unser (einziges)
果てない絆... 歌い続けよう
endloses Band... Lass uns weiter singen.
昔から 色褪せず輝く瞳が
Augen, die seit langem unverblasst leuchten,
柔らかく(Ha-a) 弧を描き(Ha-a)
sanft (Ha-a) einen Bogen zeichnend (Ha-a),
そっと手を握る
greifen sachte unsere Hand.
肩寄せ合い交わした 熱い想いたち
Die leidenschaftlichen Gefühle, ausgetauscht, während wir Schulter an Schulter lehnten,
ぶつかっては(Ha-a) 紡がれ出す(Ha-a)
aneinanderstoßend (Ha-a), dann herausgesponnen (Ha-a),
かけがえのない言葉
unersetzliche Worte.
耳を澄ませ 聴こえたのは
Wenn du genau hinhörst, ist das, was du hörst,
この先も ずっと共にある音楽
Musik, die auch von nun an immer bei uns sein wird.
ランブリングメモリー
Umherschweifende Erinnerung
どんな季節でも
Egal welche Jahreszeit,
ランブリングメモリー
Umherschweifende Erinnerung
胸の奥が華やぐよ
die Tiefe des Herzens wird strahlend.
過去も現在も未来だって(Ha-a...)
Vergangenheit, Gegenwart und auch Zukunft (Ha-a...)
離さないものは
Was wir nicht loslassen, ist
あたしたちの(たったひとつの)
unser (einziger)
大切な空... 守り続ける
kostbarer Himmel... Wir werden ihn weiter beschützen.
永遠に今
Für immer, jetzt.
この世界はいつの日でも
Diese Welt, an jedem Tag,
優しくて 強い姿で迎えた
empfing uns mit gütiger und starker Gestalt.
ランブリングメモリー
Umherschweifende Erinnerung
どんな毎日も
Egal welche Tage,
ランブリングメモリー
Umherschweifende Erinnerung
笑顔で溢れているよ
sie sind überfüllt mit Lächeln.
過去も現在も未来だって(Ha-a...)
Vergangenheit, Gegenwart und auch Zukunft (Ha-a...)
繋いでるものは
Was sie verbindet, ist
あたしたちの(たったひとつの)
unser (einziges)
果てない絆 歌い続けよう
endloses Band. Lass uns weiter singen.





Writer(s): Seima Iwasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.