Paroles et traduction Afterhours - La Canzone Di Marinella (Remastered)
La Canzone Di Marinella (Remastered)
Песня о Маринелле
Questa
di
Marinella
è
la
storia
vera
Это
история
о
Маринелле,
Che
scivolò
nel
fiume
a
primavera
Весной
она
упала
в
реку,
Ma
il
vento
che
la
vide
così
bella
Но
ветер,
увидев
ее
красоту,
Dal
fiume
la
portò
sopra
una
stella
Перенес
ее
на
звезду,
Sola
senza
il
ricordo
di
un
dolore
Одинокая,
без
воспоминаний
о
боли,
Vivevi
senza
il
sogno
di
un
amore
Ты
жила
без
мечты
о
любви,
Ma
un
re
senza
corona
e
senza
scorta
Но
король
без
короны
и
свиты,
Bussò
tre
volte
un
giorno
alla
tua
porta
Однажды
трижды
постучал
в
твою
дверь,
Bianco
come
la
luna
il
suo
cappello
Его
шляпа
была
бела,
как
луна,
Come
l′amore
rosso
il
suo
mantello
Его
плащ
красный,
как
любовь,
Tu
lo
seguisti
senza
una
ragione
Ты
последовала
за
ним
без
причины,
Come
un
ragazzo
segue
un
aquilone
Как
ребенок
следует
за
воздушным
змеем,
E
c'era
il
sole
e
avevi
gli
occhi
belli
Солнце
светило,
и
твои
глаза
были
прекрасны,
Lui
ti
baciò
le
labbra
ed
i
capelli
Он
целовал
твои
губы
и
волосы,
C′era
la
luna
e
avevi
gli
occhi
stanchi
Луна
светила,
и
твои
глаза
были
усталыми,
Lui
pose
le
sue
mani
suoi
tuoi
fianchi
Он
положил
свои
руки
на
твои
бедра,
Furono
baci
e
furono
sorrisi
Были
поцелуи
и
улыбки,
Poi
furono
soltanto
i
fiordalisi
Потом
были
только
васильки,
Che
videro
con
gli
occhi
delle
stelle
Которые
со
звездами
наблюдали,
Fremere
al
vento
e
ai
baci
la
tua
pelle
Как
на
ветру
и
от
поцелуев
трепетала
твоя
кожа,
Dicono
poi
che
mentre
ritornavi
Говорят,
что
на
обратном
пути
Nel
fiume
chissà
come
scivolavi
Ты
каким-то
образом
соскользнула
в
реку,
E
lui
che
non
ti
volle
creder
morta
А
он,
не
желая
верить
в
твою
смерть,
Bussò
cent'anni
ancora
alla
tua
porta
Целых
сто
лет
стучал
в
твою
дверь,
Questa
è
la
tua
canzone
Marinella
Это
твоя
песня,
Марина,
Che
sei
volata
in
cielo
su
una
stella
Ты
улетела
на
небо
на
звезде,
E
come
tutte
le
più
belle
cose
И,
как
все
самое
прекрасное,
Vivesti
solo
un
giorno,
come
le
rose
Прожила
всего
один
день,
как
роза,
E
come
tutte
le
più
belle
cose
И,
как
все
самое
прекрасное,
Vivesti
solo
un
giorno,
come
le
rose.
Прожила
всего
один
день,
как
роза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Andre' Fabrizio, Monti Elvio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.