Afterhours - Oceano Di Gomma - traduction des paroles en allemand

Oceano Di Gomma - Afterhourstraduction en allemand




Oceano Di Gomma
Ozean aus Gummi
Quando ti ho sognato eri una goccia
Als ich von dir träumte, warst du ein Tropfen
In un oceano di gomma
In einem Ozean aus Gummi
Credo in te come tu credevi in me?
Glaube ich an dich, so wie du an mich geglaubt hast?
Un fiore d'oppio in porcellana e roccia
Eine Mohnblume aus Porzellan und Fels
Beh almeno tu sei vero
Nun, zumindest du bist echt
Anche se sei solo pensiero
Auch wenn du nur ein Gedanke bist
Chi di noi due è reale
Wer von uns beiden ist real
Tu non sei più vivo
Du lebst nicht mehr
E io non sono mai stato capace di amare
Und ich war nie fähig zu lieben
Sento che ho qualcosa qui dentro me
Ich fühle, dass ich etwas in mir habe
Che non voglio sapere
Das ich nicht wissen will
I giovani cuori falliscono
Junge Herzen scheitern
Roby può interessare?
Roby, könnte das interessieren?
Che tu per me sei vero
Dass du für mich echt bist
Sei il mio più dolce pensiero
Du bist mein süßester Gedanke
Il prezzo sai è un po' il mare
Der Preis, weißt du, ist ein bisschen das Meer
Ti culla e non ti vuol lasciare
Es wiegt dich und will dich nicht loslassen
Tu per me sei vero
Du bist für mich echt
Sei il mio più dolce pensiero
Du bist mein süßester Gedanke
È solo tuo e mio il finale
Das Ende gehört nur dir und mir
Credo che per gli altri sia solo
Ich glaube, für die anderen ist es nur
Imbarazzante e virtuale
Peinlich und virtuell
Sai per me sei vero
Weißt du, für mich bist du echt
Facciamo che sei il mio più dolce pensiero
Tun wir so, als wärst du mein süßester Gedanke
Il prezzo è un po' il mare
Der Preis ist ein bisschen das Meer
Sembra che ti culli
Es scheint dich zu wiegen
Ma poi ti vuole ingoiare
Aber dann will es dich verschlingen
Sembra che ti culli
Es scheint dich zu wiegen
Ma poi ti vuole ingoiare
Aber dann will es dich verschlingen
Sembra che ti culli
Es scheint dich zu wiegen
Ma poi ti vuole ingoiare
Aber dann will es dich verschlingen
Sembra che ti culli
Es scheint dich zu wiegen
Ma poi ti vuole ingoiare
Aber dann will es dich verschlingen





Writer(s): Andrea Viti, Dario Alessandro Ciffo, Giorgio Prette, Manuele Agnelli, Xabier Iriondo Gemmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.