Afterhours - Padania - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Afterhours - Padania




Padania
Padania
Due ciminiere e un campo di neve fradicia
Two chimneys and a field of soaking snow
Qui è dove sono nato e qui morirò
This is where I was born and here I will die
Se un sogno si attacca come una colla all′anima
If a dream sticks like glue to the soul
Tutto diventa vero, tu invece no
Everything becomes true, but you do not
Ma puoi quasi averlo, sai?
But you can almost have it, you know?
Puoi quasi averlo, sai?
You can almost have it, you know?
Tu puoi quasi averlo, sai?
You can almost have it, you know?
E non ricordi cos'è che vuoi
And you don't remember what it is that you want
Ha ancora un senso battersi contro un demone
Does it still make sense to fight against a demon
Quando la dittatura è dentro te?
When the dictatorship is within you?
Lotti, tradisci, uccidi per ciò che meriti
You fight, betray, kill for what you deserve
Fino a che non ricordi più che cos′è
Until you no longer remember what it is
Puoi quasi averlo, sai?
You can almost have it, you know?
Puoi quasi averlo, sai?
You can almost have it, you know?
Tu puoi quasi averlo, sai?
You can almost have it, you know?
E non ricordi cos'è che vuoi
And you don't remember what it is that you want
Non ricordi cos'è che vuoi
You don't remember what it is that you want
Fare parte di un amore anche se è finto male
To be part of a love even if it is badly faked
Fare parte della storia anche quella più crudele
To be part of a story even the cruelest one
Liberarti dalla fede e cadere finalmente
To free yourself from faith and finally fall
Tanto è furbo più di noi
He is cleverer than us
Questo nulla, questo niente
This nothing, this nothingness
Puoi quasi averlo, sai?
You can almost have it, you know?
Tu puoi quasi averlo, sai?
You can almost have it, you know?
Tu puoi quasi averlo, sai?
You can almost have it, you know?
Ma non ricordi cos è che vuoi
But you don't remember what it is that you want
Non ricordi cos′è che vuoi
You don't remember what it is that you want
Se un sogno si attacca come una colla all′anima
If a dream sticks like glue to the soul
Tutto diventa vero, tu invece no
Everything becomes true, but you do not





Writer(s): Manuel Agnelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.