Paroles et traduction Afterhours - Padania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due
ciminiere
e
un
campo
di
neve
fradicia
Две
трубы
и
гнилое
снежное
поле
Qui
è
dove
sono
nato
e
qui
morirò
Здесь
я
родился,
и
здесь
умру
Se
un
sogno
si
attacca
come
una
colla
all′anima
Если
мечта
прилипнет
к
душе,
как
клей,
Tutto
diventa
vero,
tu
invece
no
Всё
станет
правдой,
но
не
ты
Ma
puoi
quasi
averlo,
sai?
Но
ты
же
почти
можешь
заполучить
её,
понимаешь?
Puoi
quasi
averlo,
sai?
Ты
же
почти
можешь
заполучить
её,
понимаешь?
Tu
puoi
quasi
averlo,
sai?
Ты
можешь
почти
заполучить
её,
понимаешь?
E
non
ricordi
cos'è
che
vuoi
И
ты
не
помнишь,
чего
ты
хочешь
Ha
ancora
un
senso
battersi
contro
un
demone
Есть
ли
смысл
бороться
с
демонами,
Quando
la
dittatura
è
dentro
te?
Когда
диктатура
внутри
тебя?
Lotti,
tradisci,
uccidi
per
ciò
che
meriti
Ты
сражаешься,
предаешь,
убиваешь
за
то,
чего
заслуживаешь,
Fino
a
che
non
ricordi
più
che
cos′è
Пока
окончательно
не
забудешь,
что
это
такое
Puoi
quasi
averlo,
sai?
Ты
же
почти
можешь
заполучить
её,
понимаешь?
Puoi
quasi
averlo,
sai?
Ты
же
почти
можешь
заполучить
её,
понимаешь?
Tu
puoi
quasi
averlo,
sai?
Ты
можешь
почти
заполучить
её,
понимаешь?
E
non
ricordi
cos'è
che
vuoi
И
ты
не
помнишь,
чего
ты
хочешь
Non
ricordi
cos'è
che
vuoi
Ты
не
помнишь,
чего
ты
хочешь
Fare
parte
di
un
amore
anche
se
è
finto
male
Стать
частью
любви,
даже
если
она
притворная
Fare
parte
della
storia
anche
quella
più
crudele
Стать
частью
истории,
даже
самой
жестокой
Liberarti
dalla
fede
e
cadere
finalmente
Освободиться
от
веры
и
наконец
упасть
Tanto
è
furbo
più
di
noi
Она
хитрее
нас,
Questo
nulla,
questo
niente
Это
ничто,
этот
ноль
Puoi
quasi
averlo,
sai?
Ты
же
почти
можешь
заполучить
её,
понимаешь?
Tu
puoi
quasi
averlo,
sai?
Ты
можешь
почти
заполучить
её,
понимаешь?
Tu
puoi
quasi
averlo,
sai?
Ты
можешь
почти
заполучить
её,
понимаешь?
Ma
non
ricordi
cos
è
che
vuoi
Но
ты
не
помнишь,
чего
ты
хочешь
Non
ricordi
cos′è
che
vuoi
Ты
не
помнишь,
чего
ты
хочешь
Se
un
sogno
si
attacca
come
una
colla
all′anima
Если
мечта
прилипнет
к
душе,
как
клей,
Tutto
diventa
vero,
tu
invece
no
Всё
станет
правдой,
но
не
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Agnelli
Album
Padania
date de sortie
17-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.