Afterhours - Ritorno A Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Afterhours - Ritorno A Casa




Ritorno A Casa
Return Home
Sono nella casa dove abitavo da bambino
I'm in the house where I lived as a child
Riconosco ogni oggetto
I recognize every object
La disposizione dei mobili, i colori
The arrangement of the furniture, the colors
La luce era diversa negli anni settanta
The light was different in the seventies
Ho riconosciuto anche quella
I recognized that too
Ho aperto tutti i cassetti
I opened all the drawers
Per essere sicuro che in tutti questi anni nessuno
To be sure that in all these years no one
Abbia toccato la mia roba
Has touched my stuff
C'è un'intera brigata dell'esercito britannico dentro
There is an entire brigade of the British army in there
Rosa
Pink
Sono ancora intenti a schierarsi per fronteggiare l'attacco imminente
They are still intent on lining up to face the imminent attack
Ma l'attacco non avverrà mai
But the attack will never happen
Il divertimento per me era disporre i soldatini come se dovessero affrontare un ingaggio particolare
The fun for me was to arrange the soldiers as if they were to face a particular engagement
E poi, senza che nulla avvenisse, cambiare la disposizione
And then, without anything happening, change the arrangement
Sono ancora come li avevo lasciati venticinque anni fa
They are still there as I left them twenty-five years ago
L'ufficiale ha il braccio teso davanti a se mentre sta per prendere la mira
The officer has his arm outstretched in front of him as he is about to take aim
La testa, piegata verso l'alto, mi guada implorante: "Vado?"
His head, bent upwards, looks at me imploringly: "Shall I go?"
Ho richiuso il cassetto
I closed the drawer
Ho setacciato tutta la stanza in cerca di quello che avevo lasciato
I went through the whole room looking for what I had left
Ho trovato tutto meccanicamente, come se non avessi bisogno di ricordarne la posizione
I found everything mechanically, as if I didn't need to remember where they were
Devo aver fatto un bel casino perché mia madre è entrata
I must have made a mess because my mother came in
Giovane e bellissima
Young and beautiful
Rideva mi ha preso in giro
She laughed and made fun of me
Una strana calma, una calma enorme
A strange calm, an enormous calm
Non so cos'è
I don't know what it is
Ma non ho mai pianto tanto come al risveglio
But I have never cried as much as when I woke up
Ho rifatto il percorso che mi portava dalla scuola alla casa dei miei
I retraced the path that took me from school to my parents' house
La prima volta dopo venticinque anni
The first time after twenty-five years
C'è una sensazione che non ho mai più provato
There is a feeling that I have never felt before
Non abito più da sempre
I have not lived there for long
Ho avuto una vita
I have had a life
Altrove
Elsewhere
E' solo una stupida villetta con uno sputo di giardino
It's just a stupid villa with a spit of garden
Ma sarà la prima cosa che comprerò, quando sarò ricco
But it will be the first thing I buy when I'm rich





Writer(s): Manuele Agnelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.