Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto Fa Un Po' Male (Remastered)
Alles tut ein bisschen weh (Remastered)
Sai
che
la
fortuna
è
una
religione:
Du
weißt,
dass
das
Glück
eine
Religion
ist:
Tu
ci
credi
oppure
no,
Du
glaubst
daran
oder
nicht,
Lo
capiremo
prima
o
poi
Wir
werden
es
früher
oder
später
verstehen
Che
non
c′è
modo
di
rinascere
senza
peccare.
Dass
es
keine
Möglichkeit
gibt,
wiedergeboren
zu
werden,
ohne
zu
sündigen.
Ma
tu
hai
voglia
di
rinascere,
Aber
willst
du
wiedergeboren
werden,
O
è
solo
che
non
sai
come
finire.
Oder
ist
es
nur
so,
dass
du
nicht
weißt,
wie
du
enden
sollst.
E
forse
fa
un
po'
male,
forse
fa
un
po′
male.
Und
vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh,
vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh.
Ma
tutto
fa
un
po'
male,
tutto
fa
un
po'
male.
Aber
alles
tut
ein
bisschen
weh,
alles
tut
ein
bisschen
weh.
Quello
che
sognavi
ti
fa
ridere
Das,
wovon
du
geträumt
hast,
bringt
dich
zum
Lachen
Da
quando
sai
che
non
lo
puoi
più
avere.
Seit
du
weißt,
dass
du
es
nicht
mehr
haben
kannst.
Ma
l′odio
è
un
carburante
nobile
Aber
Hass
ist
ein
edler
Treibstoff
E
scommetto
che
non
è
così
male.
Und
ich
wette,
es
ist
nicht
so
schlimm.
Tradirsi
con
rispetto,
perché
vivere
è
reale.
Sich
mit
Respekt
verraten,
denn
das
Leben
ist
real.
E
vivere
così,
non
somiglia
a
morire?
Und
so
zu
leben,
ähnelt
das
nicht
dem
Sterben?
E
forse
fa
un
po′
male,
forse
fa
un
po'
male.
Und
vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh,
vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh.
Ma
tutto
fa
un
po′
male,
tutto
fa
un
po'
male.
Aber
alles
tut
ein
bisschen
weh,
alles
tut
ein
bisschen
weh.
E
forse
fa
un
po′
male,
forse
fa
un
po'
male.
Und
vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh,
vielleicht
tut
es
ein
bisschen
weh.
Ma
tutto
fa
un
po′
male,
tutto
fa
un
po'
male.
Aber
alles
tut
ein
bisschen
weh,
alles
tut
ein
bisschen
weh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnelli Manuele, Ciffo Dario, Prette Giorgio, Viti Andrea, Xabier Augustin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.