Afu-Ra - Readjustment - traduction des paroles en allemand

Readjustment - Afu-Ratraduction en allemand




Readjustment
Neuausrichtung
The end justifies the means
Der Zweck heiligt die Mittel
Two, two, two wrongs make a right
Zwei, zwei, zwei Unrechte machen ein Recht
I, I should come first in this nation
Ich, ich sollte an erster Stelle stehen in dieser Nation
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I′ll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I'll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I have so many questions, guessin′ what life's about
Ich habe so viele Fragen, rate, worum es im Leben geht
Usin' seven of my nine lives, figurin′ out
Nutze sieben meiner neun Leben, um es herauszufinden
I′m goin' through it day to day
Ich gehe Tag für Tag dadurch
Or should I say, maze to maze?
Oder sollte ich sagen, von Labyrinth zu Labyrinth?
I know that jewels light the way, listen
Ich weiß, dass Juwelen den Weg erhellen, hör zu
There′s too many shades of gray, tryin' to stay, right
Es gibt zu viele Grautöne, versuche, richtig zu bleiben
Peripheral vision, is seekin′ out my sunlight
Meine periphere Sicht sucht nach meinem Sonnenlicht
I know that love is love and hate is hate
Ich weiß, dass Liebe Liebe ist und Hass Hass ist
Twenty-seven years of tribulation marking my case
Siebenundzwanzig Jahre der Mühsal prägen meinen Fall
Yeah, I guess I'm stressing my case
Yeah, ich schätze, ich betone meinen Fall
There′s only one thing I'm promised in life
Es gibt nur eine Sache, die mir im Leben versprochen ist
That's my fate
Das ist mein Schicksal
Born to set the pace while I′m racin′ the race
Geboren, um das Tempo vorzugeben, während ich das Rennen laufe
I know it's hard work that′s why I'm holdin′ the ace
Ich weiß, es ist harte Arbeit, deshalb halte ich das Ass
As I look to jump, up on that righteous path
Während ich versuche, auf diesen rechtschaffenen Pfad zu springen
I got angels on one shoulder, demons on the other half
Ich habe Engel auf der einen Schulter, Dämonen auf der anderen Hälfte
A mirror face to face, surveying my landscape
Ein Spiegel von Angesicht zu Angesicht, der meine Landschaft überblickt
All the while I be singing this space
Währenddessen singe ich diesen Raum
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I'll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I′ll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
As we haze through the haze of enslavement
Während wir durch den Dunst der Versklavung taumeln
While the sweat's beatin' millions of feet pound on the pavement
Während der Schweiß Millionen von Füßen auf den Asphalt schlagen lässt
I know it′s nine to five, or five to nine
Ich weiß, es ist neun bis fünf, oder fünf bis neun
Forget about the thoughts that I′m wastin' my time
Vergiss die Gedanken, dass ich meine Zeit verschwende
Just use the tutelage, of your legendary fore-fathers
Nutze einfach die Anleitung deiner legendären Vorfahren
Cos right now, we now the struggle is ours
Denn genau jetzt wissen wir, der Kampf ist unserer
It′s not too complicated, just combinations of pulling our resources
Es ist nicht zu kompliziert, nur Kombinationen des Bündelns unserer Ressourcen
Of our sisters and our brothers
Unserer Schwestern und unserer Brüder
Who be a alike, that's a little insight
Die gleichgesinnt sind, das ist ein kleiner Einblick
The strength be coming in numbers it′s like dynamite
Die Stärke liegt in der Anzahl, es ist wie Dynamit
No riddle right, spit it right, about some real life
Kein Rätsel, richtig, sag es richtig, über das echte Leben
And are we really rich, at peace and settled?
Und sind wir wirklich reich, in Frieden und sesshaft?
When everyday homeless people peddle for nickels
Wenn jeden Tag Obdachlose um Nickels betteln
While Easy Mo Bee strikin' a chord
Während Easy Mo Bee eine Saite anschlägt
Of this hip-hop oracle, desires for life
Dieses Hip-Hop-Orakels, Wünsche für das Leben
And what? You know what I′m coming to
Und was? Du weißt, worauf ich hinaus will
It's just my point of view
Es ist nur meine Sichtweise
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I'll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I′ll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And as we realize life, and what?
Und während wir das Leben realisieren, und was?
We gotta suck it in
Wir müssen es hinnehmen
And are we droppin′ some knowledge or are we frontin' an′?
Und verbreiten wir Wissen oder geben wir nur an?
Your course in life, no matter how you rub it in
Dein Lebensweg, egal wie du es drehst und wendest
There's so many roads, either you strugglin′ or bubblin'
Es gibt so viele Wege, entweder du kämpfst oder du sprudelst (vor Erfolg)
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I′ll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I'll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
I'll tell you what I mean
Ich sag' dir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
You gotta readjust the means
Du musst die Mittel neu ausrichten
Tell me what I mean
Sag mir, was ich meine
Sometimes you gotta work it out
Manchmal musst du es ausarbeiten
Sometimes you gotta figure it out
Manchmal musst du es herausfinden
Oh yeah, yeah, yeah, oh oh
Oh yeah, yeah, yeah, oh oh





Writer(s): Osten Harvey, Aaron Ocosice Phillip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.