Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ankaranın
bağları,
Konuşsam
ağlarım
Die
Gärten
von
Ankara,
wenn
ich
sprechen
würde,
würde
ich
weinen
İnanmazsın
bende
gördüm
en
fenaları
Du
würdest
es
nicht
glauben,
aber
ich
habe
das
Schlimmste
gesehen
Güvendim
ama
bak
karla
dolmuş
dağlarım
Ich
habe
vertraut,
aber
schau,
meine
Berge
sind
mit
Schnee
bedeckt
Siktim
bunu
dedim
bende
ne
bok
istersen
sağlarım
Scheiß
drauf,
sagte
ich,
ich
besorge
dir,
was
zum
Teufel
du
willst
Sakın
kibirlenme
sakin
ol
lan
aslanım
Sei
nicht
arrogant,
bleib
ruhig,
mein
Löwe
Zannedersin
o
yaratmış
bütün
küçük
dağları
Du
denkst,
er
hätte
all
die
kleinen
Berge
erschaffen
Eczane
vermez
sana
aradığın
devaları
Die
Apotheke
gibt
dir
nicht
die
Heilmittel,
die
du
suchst
Dinleyince
Eypioya
wifi
gibi
bağlanın
Wenn
ihr
Eypio
hört,
verbindet
euch
wie
mit
WLAN
Çünkü
beleş
ve
seksi
kafası
Sanki
LSD
Denn
es
ist
kostenlos
und
sexy,
der
Kopf
ist
wie
LSD
Biranın
yanına
çerez
gibi
Wie
Knabbereien
zum
Bier
Falının
çaktığı
keriz
mi
Ist
er
der
Trottel,
den
dein
Wahrsager
erwischt
hat?
Azılı
katile
ver
izni
Gib
dem
tollwütigen
Mörder
die
Erlaubnis
İsraille
Filistin
Israel
und
Palästina
Az
göbek
var
zannederler
olmasa
beni
Bruce
Lee
Ich
habe
ein
bisschen
Bauch,
ohne
ihn
würden
sie
denken,
ich
wäre
Bruce
Lee
Kuduz
biin
Tollwütiger
Mistkerl
Birisi
benden
otuz
bin
Einer
schuldet
mir
dreißigtausend
Japon
balığı
değilim
emme
Eypio
ya
vatuz
diyin
Ich
bin
kein
Goldfisch,
aber
nennt
Eypio
einen
Rochen.
Kokmasında
butuzlin
Auch
wenn
es
nach
Botulinum
stinkt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Arslan, Abdurrahim Akca, Burak Yelman
Album
Al, Bum
date de sortie
31-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.