Aga B feat. Kamufle - Sırıtcaklar, Sırıt - feat. Kamufle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aga B feat. Kamufle - Sırıtcaklar, Sırıt - feat. Kamufle




Sırıtcaklar, Sırıt - feat. Kamufle
Grin, They Will Grin - feat. Kamufle
Keke, keke naber, başkentim nasıl?
Hi there, Hi There, how's my capital?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Hey, how's what hi there, hey, how's what?
Keke, keke boşver çek bi' duble rakı
Hi there, Hi there never mind pour me a double shot of raki
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine ey?
For what occasion hi there, for what occasion hey?
Keke, keke naber, başkentim nasıl?
Hi there, Hi there, how's my capital?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Hey, how's what hi there, hey, how's what?
Keke, keke boşver çek bi' duble rakı
Hi there, Hi there never mind pour me a double shot of raki
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine ey?
For what occasion hi there, for what occasion hey?
Mesaimin sonu gözlerimin feri kara
End of my shift my eyes are pitch black
Kamuf fakir fukaranın göz bebeğidir aga
Kamuf the poor and needy are the apple of my eye baby
Bu ahir zaman neden tutar kıyamete kafa
Why does this apocalypse rage towards doomsday in these end times
Debelenmekten katur kutur kaburgalar bu ara
My ribs are shaking from all this struggling lately
Karaman'dan koyunları otlatıyoz ince
We graze sheep from Karaman subtly
Dede sepet altı maruk çeker mahalleli yekte
Grandpa plays with the basket maruk neighborhood unite
Yekte yavrum yekte nörüyosun keke
Unite my boy unite why are you whining hi there
Bu memlekete fazla kaçar sindirerek dinle
This job is excessive for the country listen while digesting
Kesenin ağzı dikiş tutmuş içi boş bi' vatka
The mouth of my purse is sewn shut its contents an empty wadding
Bize sakın saçma sapan espriler yapma
Don't you dare make absurd jokes to us
Çivi çaktım bu dünyaya öyle kolay ölmem ben
I hammered a nail into this world I won't die that easily
Sipaliden nasiplenmek kısmet olmadıkça
Unless I get a taste of wealth
Akıl fikir tartışılır yoktur kural mural
Common sense is questionable there are no rules or murals
Bize kör gözümüz ışık saçsa cefasını sunar
Even if our blind eye shines a light it presents its suffering
Ey İstanbul, Ankara bizim başımız duman
Oh Istanbul, Ankara our heads are hazy
Ulan özgürlükse koktu burnumuzda buram buram
Man if its freedom it smells putrid through our noses strongly
Keke, keke naber, başkentim nasıl?
Hi there, Hi there, how's my capital?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Hey, how's what hi there, hey, how's what?
Keke, keke boşver çek bi' duble rakı
Hi there, Hi there never mind pour me a double shot of raki
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine ey?
For what occasion hi there, for what occasion hey?
Keke, keke naber, başkentim nasıl?
Hi there, Hi there, how's my capital?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Hey, how's what hi there, hey, how's what?
Keke, keke boşver çek bi' duble rakı
Hi there, Hi there never mind pour me a double shot of raki
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine ey?
For what occasion hi there, for what occasion hey?
Bu bi' paradoks, kabulüm ama daha en düşük dozda henüz
This is a paradox, I admit but still in its lowest dose
Hem zerdüşt hem ekol, hem sert düşünce tek doğruyken
Both Zarathustra and school, both stubborn thinking is the only truth
Dediğin dediğime eko, elli kere dedik ya net ol
Your echo repeats what I said, we've said it fifty times already be clear
Yek koşan atın çiftesi pek olur keke, ey dediğim dedik ve gerisi keko
The kick of a horse that sprints alone is severe hi there, hey I said what I said and the rest are suckers
Bu da demek ki konu şüphe ve pek çoğu da pek o taraftan değil
This means that the issue is doubt and most of them are not from that side
Der ne koş ne dur, pek hoş bi' durum değil bu, muhtemel
Says don't run don't stop, this is not a very pleasant situation, likely
Ki bittabi siz de muteber bi' bireysiniz
As of course you are also a reliable individual
De derdim sade bi' uhdeden temelde-ki sorun da bu zaten genelde
My issue is simply a simple task fundamentally-and that's the problem in general
Delirdik iyice, belirdik arşta alın rövanşta
We've gone mad for good, we've appeared on heaven get your revenge
Lakırdı iyiden iyiye revaçta, da bil ki ben asla
Chitchat is getting popular, but know that I never
Deme kıyaslarlar her fırsatta
Saying they are being compared every chance they get
Dersin çığırtkanca fıtrattan sonra izle
You say boisterously after the nature watch
Sırıtcaklar, sırıt sen de ekşi ekşi gülümse, ey
Grin, they will grin you also smile sourly, hey
Öngörün yönün olsun dünün dönümse
Let your foresight be your direction yesterday's turning point
Sönük mum duvara sırtın dönük dur
Dim candle back turned to the wall
Bölük pörçük pasta, kendi payını bölüp göm, ölüp bul
Divided cake, divide your own share and bury it, die and find
Sırıtcaklar, sırıt sen de ekşi ekşi gülümse
Grin, they will grin you also smile sourly
Öngörün yönün olsun dünün dönümse
Let your foresight be your direction yesterday's turning point
Sönük mum duvara sırtın dönük dur
Dim candle back turned to the wall
Bölük pörçük pasta, kendi payını bölüp göm, ölüp bul
Divided cake, divide your own share and bury it, die and find
Sırıtcaklar, sırıt sen de ekşi ekşi gülümse
Grin, they will grin you also smile sourly
Öngörün yönün olsun dünün dönümse
Let your foresight be your direction yesterday's turning point
Sönük mum duvara sırtın dönük dur
Dim candle back turned to the wall
Bölük pörçük pasta, kendi payını bölüp göm, ölüp bul
Divided cake, divide your own share and bury it, die and find
Keke, keke naber, başkentim nasıl?
Hi there, Hi there, how's my capital?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Hey, how's what hi there, hey, how's what?
Keke, keke boşver çek bi' duble rakı
Hi there, Hi there never mind pour me a double shot of raki
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine ey?
For what occasion hi there, for what occasion hey?
Keke, keke naber, başkentim nasıl?
Hi there, Hi there, how's my capital?
Ey, neyi nasıl keke, ey, neyi nasıl?
Hey, how's what hi there, hey, how's what?
Keke, keke boşver çek bi' duble rakı
Hi there, Hi there never mind pour me a double shot of raki
Peki neyin şerefine keke, neyin şerefine ey?
For what occasion hi there, for what occasion hey?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.