Paroles et traduction Aga B - Beş
Peşin-peşindeyim,
senin
değil
'hiç'in
peşindeyim
Я
преследую
тебя
заранее,
я
преследую
"ничего",
а
не
тебя.
Beş
keşliğimle
eş
zamanlı
hatırladı
bilincim
Он
вспомнил
одновременно
с
пятью
моими
монахами,
мое
сознание
Neyin
helal,
neyin
leş
olduğunu
sonra
sonra
doğdu
yolum
Что
халяль,
что
грязно,
потом
потом
родился
мой
путь
Eşip,
aşıp,
çözücez
Мы
можем
перепутать,
перехитрить
и
растворить
Delilikle
dahiliğin
eşiğinde,
gözü
pek
genç
На
грани
безумия
и
вовлеченности,
безрассудный
молодой
Özü
tek
de
gözü
çift
Суть
одна,
а
глаза
двойные
O
yüzden
öz
itekler
Так
что
они
самодовольные
Doğruluğunu
hissikablelvukunla
bul
Почувствуй
свою
правоту,
найди
ее
с
собой
Dünyayla
hukukun
da
bu
Таков
мир
и
закон
Korktuğundan
çalar
ruh
Душа
ворует,
потому
что
боится
Sonra
yakar
yokluğunda
mum
Потом
горит
свеча
в
отсутствие
Ki
bilirsin
ki
kiminin
kini
dilinde,
kiminin
içinde
Что
ты
знаешь,
так
это
то,
что
у
кого-то
на
языке
обиды,
у
кого-то
внутри
Yine
de
hâlâ
zibidi,
biziz
yine
Тем
не
менее,
он
все
еще
придурок,
это
снова
мы.
Çatırdadı
muhakkak
ki
malum
Он,
несомненно,
потрескался.
Hep
aynı
şeylere
maruzuz
Мы
всегда
подвергаемся
одному
и
тому
же
Ve
muhatabımız
yok
И
у
нас
нет
собеседников
İşin
tuhaf
anı;
muafların
o
laflarının
arkasında
durmaması
e
neyle
dolu
kumbarası?
Странный
момент,
когда
освобожденные
не
стоят
за
этими
словами,
и
в
чем
их
копилка?
İçi
boş,
içi-içi-içi
boş,
neyi
neyle
doldursa
içip
sıçıp
içip
sıçıp
içip
sıçıp?
Полый,
полый,
полый,
что
бы
он
ни
наполнил,
пьет,
пьет,
пьет
и
пьет?
İçi
boş,
içi-içi-içi
boş,
neyi
neyle
doldursa
içip
sıçıp
içip
sıçıp
içip
sıçıp?
Полый,
полый,
полый,
что
бы
он
ни
наполнил,
пьет,
пьет,
пьет
и
пьет?
İçi
boş,
içi-içi-içi
boş,
neyi
neyle
doldursa
içip
sıçıp
içip
sıçıp
içip
sıçıp?
Полый,
полый,
полый,
что
бы
он
ни
наполнил,
пьет,
пьет,
пьет
и
пьет?
İçi
boş,
içi-içi-içi
boş,
neyi
neyle
doldursa
içip
sıçıp
içip
sıçıp
içip
sıçıp?
Полый,
полый,
полый,
что
бы
он
ни
наполнил,
пьет,
пьет,
пьет
и
пьет?
İçi
boş,
neyi
neyle
doldursa?
Пусто,
чем
бы
он
ни
наполнил?
İçinde
yok
hiç
hevesi
ve
neşesi
bile
fos
В
тебе
нет
ни
прихоти,
ни
радости.
E
ne
bu
poz?
Что
в
этой
позе?
Vesilesiyle
biz
de
işte
izleyip;
insanda,
neyi
isteyip,
neyi
istemediğimizin
istişaresindeyiz
По
этому
поводу
мы
наблюдаем
на
работе
и
консультируемся
с
человеком,
чего
хотим
или
чего
не
хотим
İşitip
daha
rezilleri,
hani
sağ
eliyle
selam
verip
Услышав
и
услышав
еще
более
позорное,
когда
поздоровался
правой
рукой
Solla
boğan
ellerin
sahibi
gibi
Как
обладатель
левых
душащих
рук
"Elemin
zikri
de
başke
elem"se
eğer;
durumun
faili,
fikir
Если
"Напоминание
о
лишении
меня
еще
раз";
виновник
ситуации,
идея
Bahaneniz
bizken
hazır
Пока
ваше
оправдание
у
нас,
оно
готово
Riske
yakın
seçim
yapıp,
piş
bakalım
Давай
сделаем
выбор,
близкий
к
риску,
и
посмотрим
на
него.
O
senin
dediğin;
"iş
tanımı"
mal
Это
то,
что
ты
называешь
"описание
работы",
товар
Ve
ofiste
yapılır
И
это
делается
в
офисе
O
yüzden,
organiğinin
yanında
sofistike
kalır
Поэтому
он
остается
утонченным
рядом
со
своей
органикой
"Peki,
peki"
diyip
geç
ve
anca
yiyip
yiyip
sıç
Скажи:
"Хорошо,
хорошо",
иди
и
просто
съешь
и
пососи
Keyiflenip
iç
de
tabi
kekecim
Наслаждайся
и
пей,
конечно,
я
заикаюсь
Naifliğini
kaybetme
hiç
Никогда
не
теряй
своей
наивности
İçi
boş,
içi-içi-içi
boş,
neyi
neyle
doldursa
içip
sıçıp
içip
sıçıp
içip
sıçıp?
Полый,
полый,
полый,
что
бы
он
ни
наполнил,
пьет,
пьет,
пьет
и
пьет?
İçi
boş,
içi-içi-içi
boş,
neyi
neyle
doldursa
içip
sıçıp
içip
sıçıp
içip
sıçıp?
Полый,
полый,
полый,
что
бы
он
ни
наполнил,
пьет,
пьет,
пьет
и
пьет?
İçi
boş,
içi-içi-içi
boş,
neyi
neyle
doldursa
içip
sıçıp
içip
sıçıp
içip
sıçıp?
Полый,
полый,
полый,
что
бы
он
ни
наполнил,
пьет,
пьет,
пьет
и
пьет?
İçi
boş,
içi-içi-içi
boş,
neyi
neyle
doldursa
içip
sıçıp
içip
sıçıp
içip
sıçıp?
Полый,
полый,
полый,
что
бы
он
ни
наполнил,
пьет,
пьет,
пьет
и
пьет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bugy
Album
MUAF
date de sortie
15-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.