Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerdesin
Pango?
Wo
bist
du,
Pango?
Temeli
dönmek
zor,
bi′
girip
bakıp
görmek
şart
Es
ist
schwer,
zum
Fundament
zurückzukehren,
man
muss
mal
reinschauen
und
sehen
Kim
bilcek,
ilkte
bölcek
pay?
Wer
wird
es
wissen,
wer
wird
den
ersten
Anteil
teilen?
En
pahalılar
hem
çiğ,
menfaat
hep
var
Die
Teuersten
sind
auch
roh,
Eigennutz
gibt
es
immer
En
tuhaf
iddia
da
şu,
düşünürsen
aklın
uyuşur,
o
zaman
sakla
gülüşü
Die
seltsamste
Behauptung
ist
die:
Wenn
du
darüber
nachdenkst,
wird
dein
Verstand
taub,
dann
verbirg
dein
Lächeln.
Yasakla
bi'
düşün
dünyevi
iz
düşümü,
hele
bi′
döne
ki
devran
o
vakit
siz
düşünün
Verbiete
mal
den
weltlichen
Schattenriss
zu
denken,
warte
nur,
bis
das
Schicksal
sich
wendet,
dann
denkt
ihr
mal
nach
Biz
pasaklı,
berduş,
paspal,
keş
ya,
da
siz
rüküşün
rüküşü
Wir
sind
schmuddelig,
Landstreicher,
ungepflegt,
Kiffer,
oder
ihr
seid
die
Kitschigsten
der
Kitschigen
Hepiniz
akbaba
tamam,
tepemde
süzülüp
üşüşün
Ihr
seid
alle
Geier,
okay,
kreist
über
meinem
Kopf
und
stürzt
euch
herab
Ve
buranın
ayazı
sert
üşürsün
gülüm
Und
die
Kälte
hier
ist
streng,
du
wirst
frieren,
meine
Rose.
Gülüp,
geç
düşük
dirençle
hayatta
galaman
bütünleş
Lache
und
geh
weiter,
mit
geringem
Widerstand
kannst
du
im
Leben
nicht
bestehen,
integriere
dich
Guzum
bozulma
tuzumuz
kuru
ya
er
geç
Mein
Lamm,
sei
nicht
gekränkt,
wir
sind
im
Trockenen,
früher
oder
später
Klik-klak,
big-bang,
bum,
ilk
celb
aşk
kırık
plak
sulh
Klick-Klack,
Big-Bang,
Bum,
erste
Vorladung
Liebe,
kaputte
Schallplatte,
Frieden
Sürü
uyumu
pis
huy,
durumun
özeti
bu,
alayı
zül
hep
külfet
şuur
Herdenkonformität
ist
eine
üble
Angewohnheit,
das
ist
die
Zusammenfassung
der
Lage,
alles
ist
eine
Last,
immer
eine
Bürde
für
das
Bewusstsein.
Eyvah,
ilk
göz
ağrım
(ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
Oh
je,
meine
erste
Liebe
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Göze
aldım
ellam
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Ich
hab's
riskiert,
meine
Schöne
(los,
los,
los,
los)
Reva
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Angemessen
(los,
los,
los,
los)
Devam
et,
devan,
delki
de
belam
Mach
weiter,
deine
Heilung,
vielleicht
auch
mein
Verhängnis.
Eyvah
(eyvah,
ey,
ey,
eyvah),
ilk
göz
ağrım
(ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
Oh
je
(oh
je,
oh,
oh,
oh
je),
meine
erste
Liebe
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Göze
aldım
ellam
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Ich
hab's
riskiert,
meine
Schöne
(los,
los,
los,
los)
Reva
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Angemessen
(los,
los,
los,
los)
Devam
et,
devan,
belki
de
belam
Mach
weiter,
deine
Heilung,
vielleicht
auch
mein
Verhängnis.
Eyvah
(eyvah,
ey,
ey,
eyvah),
ilk
göz
ağrım
(ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
Oh
je
(oh
je,
oh,
oh,
oh
je),
meine
erste
Liebe
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Göze
aldım
ellam
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Ich
hab's
riskiert,
meine
Schöne
(los,
los,
los,
los)
Reva
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Angemessen
(los,
los,
los,
los)
Devam
et,
devan,
belki
de
belam
(eyvah,
eyvah)
Mach
weiter,
deine
Heilung,
vielleicht
auch
mein
Verhängnis
(oh
je,
oh
je).
Sarıp
sarmalar
her
an
Es
umhüllt
und
umschlingt
jeden
Moment
Cereyan
eder
ham,
ervah
Es
fließt
roh,
die
Geister
Bertarafın
erbabıyız
illa
Wir
sind
unbedingt
Meister
der
Beseitigung
Yek
silahımız
dimağ
Unsere
einzige
Waffe
ist
der
Verstand.
Milyon
laf,
vizyon
teknik
salt
iyilik
mühimmat
Millionen
Worte,
Vision,
Technik,
reine
Güte
als
Munition
Mühim
bak
mevkide
likayat,
yemin
et,
düğüm
at,
gücü
tat
Wichtig
ist,
sieh
her,
Kompetenz
in
Position,
schwöre,
knüpfe
einen
Knoten,
koste
die
Macht
Sizde
ilizyon
gelenek,
de
bilhassa
Hip-Hop'ta
teke
tek
Bei
euch
ist
Illusion
Tradition,
aber
besonders
im
Hip-Hop
eins
gegen
eins
Düşürme
yüzün
guzum
geçecek,
ya
kapşon
ya
peçe
çek
başa
Lass
den
Kopf
nicht
hängen,
mein
Lamm,
es
wird
vorübergehen,
zieh
entweder
die
Kapuze
oder
einen
Schleier
über
den
Kopf.
Hay
yaşşa
gülüm,
gülüp
geç,
uyu
büyü
küçük
prens
Lang
lebe
meine
Rose,
lache
und
geh
weiter,
schlaf
und
wachse,
kleine
Prinzessin
Sert
sistem
prensiplere
ters,
her
trip
yeni
ders
Das
harte
System
ist
den
Prinzipien
entgegengesetzt,
jeder
Trip
eine
neue
Lektion
Yeni
dehlizler
kaz,
kriz
merkezden
preze
Grabe
neue
Gänge,
die
Krise
wird
vom
Zentrum
präsentiert
Proje,
kaosa
maruz
bariz
taaruz
(eyvah,
eyvah)
Projekt,
dem
Chaos
ausgesetzt,
offensichtlicher
Angriff
(oh
je,
oh
je).
Eyvah
(ey,
ey,
ey),
ilk
göz
ağrım
(ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
Oh
je
(oh,
oh,
oh),
meine
erste
Liebe
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Göze
aldım
ellam
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Ich
hab's
riskiert,
meine
Schöne
(los,
los,
los,
los)
Reva
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Angemessen
(los,
los,
los,
los)
Devam
et,
devan,
belki
de
belam
Mach
weiter,
deine
Heilung,
vielleicht
auch
mein
Verhängnis.
Eyvah
(eyvah,
eyvah,
eyvah),
ilk
göz
ağrım
(ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
Oh
je
(oh
je,
oh
je,
oh
je),
meine
erste
Liebe
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Göze
aldım
ellam
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Ich
hab's
riskiert,
meine
Schöne
(los,
los,
los,
los)
Reva
(hadi,
hadi,
hadi,
hadi)
Angemessen
(los,
los,
los,
los)
Devam
et,
devan,
belki
de
belam
Mach
weiter,
deine
Heilung,
vielleicht
auch
mein
Verhängnis.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayri Burak Yelman, Pangea Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.