Paroles et traduction Aga B - Halde
Maksatım
şu
Вот
в
чем
моя
цель
Ağız
tadım
kaçmadan
nasıl
anlatsam
az
kalan
şuurumla?
(Dur)
Как
я
могу
сказать
это,
пока
я
не
попробовал
рот,
с
небольшим
сознанием?
(Stop)
Yani
basbaya
su
uyur
da
onun
canı
çıksa
çıkmaz
Я
имею
в
виду,
если
бы
вода
просто
спала,
и
ей
было
бы
больно,
она
бы
не
вышла.
E,
huyu
bu
Е,
это
его
привычка
Kimi
ayıbıyla
duyulur
ve
hayra
yorar
Кого
слышит
позор
и
радует
Kimi
yaşar
ve
kimi
gibi
yapar
Кто
живет
и
кем
делает
как
İnsanla
ilişikte
hata
Ошибка
в
отношениях
с
человеком
İlla
ineceğiz
en
dibe
ki
hedefimiz
sekip
fezaya
Мы
обязательно
спустимся
на
самое
дно,
и
наша
цель
отскочит.
Ay'la
aynı
hizaya
gelip
yapıp
yakıp
sigarayı
gayri
ihtiyari
Ты
можешь
прийти
в
линию
с
Луной
и
сжечь
сигарету
и
дискреционно
Hayli
üfleyip
düşleyeceğiz
Мы
будем
сильно
дуть
и
мечтать
Üstelik
bu
kez
ürperip
düşmeyeceğiz
И
на
этот
раз
мы
не
будем
дрожать
и
падать
Tüm
seyri
üstlenip,
güçlenip,
üfleyeceğiz
yine
Мы
пройдем
весь
курс,
укрепимся
и
снова
взорвем
Sihirden
öte
sufleyiz
ahire
Мы
больше,
чем
магия,
суфлеем
в
сарай.
Sahi,
sahi
ne
ve
sahibi
kim?
Правда,
правда,
что
и
кто
владеет?
Sabır
ve
adalet,
hem
oku
hem
hesap
et
esaretin
dışında
Терпение
и
справедливость,
читай
и
рассчитывай
вне
плена
Elindeki
tek
sik
bu
Это
единственный
член,
который
у
тебя
есть
Ya
tek
tipsin
sistemde
keklik
Что
если
ты
уникален,
куропатка
в
системе?
Ya
Red
Kit'sin
hem
şık
hem
teknik
Или
ты
Красный
комплект,
стильный
и
технический
Yeteneğin
neyse
işte,
icrana
keyfin
eder
eşlik
Каким
бы
ни
был
твой
талант,
наслаждайся
своим
сопровождением.
Bir
yanda
kardeşlik
ki
С
одной
стороны,
братство.
Elindeki
tek
sik
bu
Это
единственный
член,
который
у
тебя
есть
Gel
eksilme
büyü
Приходи
и
не
уменьшай
магию
Niye
yaksın
ağıt
tepsin
yere,
o
gün
düğün
günün
Зачем
ему
сжигать
плач,
в
тот
день
у
тебя
свадьба
Yalnız,
ruhun
ateşte
büyür
Только
твоя
душа
растет
в
огне
Yani
ya
yan
cürüm,
ya
da
yürü
Так
что
либо
я
виноват,
либо
иди
(Ah!)
kimini
perişan
eden
kimini
şair
eder
abi
(Ах!)
кто
из
них
несчастен,
кто
из
них
поэт,
брат
Bu
müdahaleye
dair
Об
этом
вмешательстве
Mülayimi
fail
eden
halin,
halde,
kimini
alim
etmesi
gibi
yani
Как
будто
ты
мягкий
преступник,
в
состоянии,
узнаешь
кого-то
из
них.
Bak
şimdi
Посмотри
сейчас
Kimini
perişan
eden
kimini
şair
eder
abi
Кто
из
них
несчастен,
кто
из
них
поэт,
брат
Bu
müdahaleye
dair
Об
этом
вмешательстве
Mülayimi
fail
eden
halin,
halde,
kimini
alim
etmesi
gibi
yani
Как
будто
ты
мягкий
преступник,
в
состоянии,
узнаешь
кого-то
из
них.
Mazeretimiz
yok
kekecim,
ne
ektikse
o
У
нас
нет
оправданий,
кекс,
что
бы
мы
ни
посеяли
Ne
eksik
ne
çok
Ни
чего
не
хватает,
ни
многого
Sanırım
bu
yüzden
eşikte
çoğu
Думаю,
поэтому
большинство
из
них
на
пороге
Ya
ölüp
doğ,
ya
ölüp
doğup
yüzleş,
ya
gülüp
geç
Либо
умри
и
родись,
либо
умри,
родись
лицом
к
лицу,
либо
смейся
Komik
seni,
bokunda
boğul
Забавно,
утони
в
своем
дерьме
Yol
hayli
yoğun
ve
meşakkatli
kabul
Дорога
считается
очень
занятой
и
трудной
De
bu
neye
şahane
dediğinle
alakalı
И
дело
в
том,
что
ты
называешь
потрясающим
Refakatçin
dilin,
sözün
mühür
Твой
язык-компаньон,
твое
слово
- печать
Keza
dikkatli
buyur
çünkü
ilk
içinde
büyür
büyü
Будь
осторожен,
потому
что
заклинание
вырастет
в
первом
Düşün
ki
her
boğum
bir
düş
Подумай,
что
каждый
кулак
- это
сон
Misal
ben:
ördüğüm
her
düğümde,
bir
kış
bahçesinde,
karlı
bir
günde,
söndürüp
söndürüp
yaktığım
üçlüğümü
Пример:
на
каждом
узле,
который
я
вязал,
в
зимнем
саду,
в
снежный
день,
свои
троицы
я
тушил
и
сжигал
Keyif
ederken
üşüyüp
üşümediğimi
tayin
edemeyeceğim
bir
dert
isterim
Когда
я
наслаждаюсь
этим,
я
хочу
неприятностей,
которые
я
не
могу
назначить,
холодно
ли
мне
или
нет
Yeter
ki
yetersizlerin
o
yersiz
kaprislerini
nispeten
az
hissedip
До
тех
пор,
пока
я
не
почувствую
эти
неуместные
капризы
неадекватных,
я
относительно
мало
Hadi
en
kötüsü,
en
fazla
Давай,
худшее,
максимум
Kendi
kendime
artistlenip
diyeyim
ki
"İyiyim.
İyiyim."
Я
сам
стану
артистом
и
скажу:
"Я
в
порядке.
Я
в
порядке."
Kimini
perişan
eden
kimini
şair
eder
abi
Кто
из
них
несчастен,
кто
из
них
поэт,
брат
Bu
müdahaleye
dair
Об
этом
вмешательстве
Mülayimi
fail
eden
halin,
halde,
kimini
alim
etmesi
gibi
yani
Как
будто
ты
мягкий
преступник,
в
состоянии,
узнаешь
кого-то
из
них.
Bak
şimdi
Посмотри
сейчас
Kimini
perişan
eden
kimini
şair
eder
abi
Кто
из
них
несчастен,
кто
из
них
поэт,
брат
Bu
müdahaleye
dair
Об
этом
вмешательстве
Mülayimi
fail
eden
halin,
halde,
kimini
alim
etmesi
gibi
yani
Как
будто
ты
мягкий
преступник,
в
состоянии,
узнаешь
кого-то
из
них.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bugy
Album
MUAF
date de sortie
15-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.